Nederlands vs. Vlaams

Haha :smiley: De vertaling is: “er zat eens een spin op de schommel”. Het verhaal eindigt met met mezelf gillend in de struiken :'D

1 like

Tijdens een groepsreis hadden we een Vlaamse gids. We kregen van haar een blaadje met info mee, er stond op ‘geen spannende kleding’ dragen.
Wij dachten dus dat we geen kleding met doodskoppen of dergelijke printjes mochten dragen. Maar ze bedoelde dus geen strakke kleding. Niemand had dit begrepen, uiteindelijk mocht niemand deelnemen aan het dag uitje.

22 likes

hahaha, stel je voor dat je in je latexpakje zou gaan!

5 likes

Het was in Abu Dhabi een soort openluchtmuseum, waar men het dagelijks leven jaren geleden na speelde. Ik kon de spannende kleding dus echt niet plaatsen.

1 like

Nou vrijwel overal mochten we ons kleden zoala gebruikelijk, schouders en knieen wel bedekt. In moskeeen en heiligdommen was het vanzelfsperekend dat je volledig bedekt moest zijn. Maar een openluchtmuseum en geen spannende kleding was voor ons toch echt niet duidelijk.

Zeg je ook al ‘allé’?

Allé jong, totaal ni!
(Bij mijn vrienden/familie wordt het in ieder geval vaak gezegd)

1 like

Allez/ allé is inderdaad heel Antwerps haha, ik gebruik het zelf ook. En ‘ze’ achter een antwoord zetten.

Bijv.

‘Alles goed?’
‘Ja cava ze!’

Die ze dient dan een beetje als ‘hé’ ofzo :sweat_smile:

1 like

Om trouwens iets super midden-Limburgs (regio Genk/Hasselt) te delen : ‘dat was vies lekker!’
Die ‘vies’ dient dan als ‘heel’, dus dat het echt lekker was. Niet vies dus. :joy: Zo heb je dus oa

Vies goed
Vies lelijk
Vies begaaid (haha)
Etc

2 likes

Amai ja, dat valt mij nu pas op! Doe ik inderdaad ook supervaak, die ‘ze’. ‘Ja ze’.

3 likes

Haha ik zeg informeel dan weer altijd ‘Hey’, ik ken zelf niet zoveel mensen die Ha zeggen! Voor semi-formeel wel ‘dag’

Edit: heb overigens wel een aantal collega’s die ook ‘hi’ gebruiken, zijn altijd vrouwen maar dat is misschien toevallig

Ik ga nog wat typische Genkse uitspraken delen, in Limburg wordt dit algemeen cités genoemd en gezien ik er veel vrienden heb vind ik het zooo grappig.

‘Wa maken?’ - Hoe gaat het?
‘Ik peer u ene’ - Ik geef je een klap
‘Stijl maken’ - Er cool bij lopen, goede stijl hebben. (En dan vooral als ‘Die jongen maakt hennig stijl’, dus hij loopt er modieus bij)
‘Zwijg uw lip’ - Hou je bek!
'Miiii/Mehhh joh! - Amai!
‘Sjik’ - Chique/cool
‘Flamoek’ - Vlaming

4 likes

Haha, ik las dit als ‘cava-kes’, als in lekker cavaatjes drinken :sweat_smile:
Moet nog even werken aan mijn Vlaams…

2 likes

Aah goeie dit, ik weet niet ik vind ‘ha Ella’ en ‘hi Ella’ allebei niet ideaal, heb liever gewoon ‘hoi Ella’,
maar ‘Dag Ella,’ vind ik inderdaad afgrijselijk, idd alsof je terechtgewezen wordt. Er kán ook alleen maar een nors kortaf mailtje op volgen vind ik.

Dag Ella,
Graag de stukken voor 6 uur op mijn bureau.
Dank.
Gr.

5 likes

Ik had ooit een vriendje uit Limburg, het eerste wat ik in station Genk hoorde was ‘‘madoooo’’

1 like

Limburg for life :grinning:

1 like

Dit is echt briljant

10 likes

Haaa dat ik die kon vergeten haha, pure stationtaal

1 like

In het verlengde van stijl maken:
Kippestijl ~ helemaal niet cool / zonder stijl

Ik weet niet of deze nog bestaat:
Gans krakké ~ kapot of algemeen slecht (“hoe was de les biologie? - méh gans krakké”)

Scasseer niet ~ geen zever vertellen
Laat staan, joh ~ hou ermee op
Ga kakken ~ ga weg, je irriteert mij

Toen ik in Leuven op kot ging heb ik dit taalgebruik heel snel moeten deleten.

3 likes

Haha zelfs dat klinkt nog heel beschaafd. Zwijg uw lip.