Wat goed! Fijn zeg. Kun je er al aan wennen?
Zeker! Kreeg niks anders in m’n hoofd haha. Nu nog kleine discussie over de Nederlandse spelling.
Hahaha fijn zeg!
Van Vikings!! 

Jaaa Vikings haha

Oftewel Halfdan 
Hahaha ff je schattige baby’tje naar deze vent vernoemen 

Hey onze naam staat er ook tussen! Begint met de E 
Haha ik kom hier ook regelmatig kleine Alfreds tegen. Ook heel populair in Zweden voor babies: Wilma
Hier hoor je ook veel Ebba!
Kwam er trouwens laatst achter dat je hier 3 maanden de tijd hebt om een naam te kiezen. Ken een baby van anderhalve maand die nog altijd naamloos is.
Ja dit zag ik ook bij een Zweedse Instagrammer vorig jaar, die hadden na een aantal maanden een soort “name reveal party” voor hun zoontje 
Ja dat vind ik echt zo wennen als Nederlander, ik snap ook niet helemaal hoe je je baby dan toespreekt al die tijd. Natuurlijk gebruik je ook koosnamen, maar dat je gewoon helemaal nooit je baby’s naam kan gebruiken lijkt me zo gek.
Ik was er blijkbaar onbewust vanuit gegaan dat het zo gaat als in NL en/of mijn vriend’s land, het was me gewoon nooit eerder opgevallen 
Wat betekent pige? Nyfödd hebben we hier ook
Flicka! Pojke is jongen
Dus ik was even in de war, meende me al te herinneren dat jij een meisje hebt 
Oh haha nou dat had ik nooit geraden: dreng
Ik kan Deens een beetje volgen maar al die mensen die doen alsof alle Scandinavische talen uitwisselbaar zijn snap ik niet 
Ja dat is dus heel gek want Noors vind ik ook makkelijker, zowel geschreven als gesproken. Hoor vaker dat dit de makkelijkst te begrijpen taal is voor zowel denen als zweden. Jullie hebben wel in alle twee de talen de ø en æ geloof ik? Die letters hebben ze hier niet.
Oh ja dat snap ik wel! Wij waren er helemaal uit dus dat was mazzel. Mijn vriend (geen NLer en ook geen Zweed) wilde de naam juist al bekend maken tijdens de zwangerschap, dat is bij hem gebruikelijk.
Ja we hebben een å, de ä en de ö. Ä is denk ik vergelijkbaar met æ, ö met ø en å met ?? Hebben jullie nog een derde letter?
Ja ik ben al heel vaak zulke verschillen tegengekomen, moet er steeds voor waken dat ik de NLse manier niet als standaard neem 
3 maanden bedenktijd lijkt me juist lastig… zoveel tijd om nog te gaan twijfelen.
Off topic Scandinavische talen
wat grappig dit, ik wist wel dat “pige” meisje was maar niet dat jongen in het Deens dreng heet. De woorden piga och dräng bestaan allebei ook ik het Zweeds maar zijn dan heel ouderwetse woorden voor hulpjes op de boerderij (beetje dienstmeisje en (stal)knecht).