Het algemene boekentopic (Deel 1)

Ja hè, ziet er weer super uit! Oh, als je hem koopt: Kwam bij ontvangst er achter dat Shorefall via een andere uitgever is. Heb het gecheckt op Goodreads en zie geen editie met dezelfde uitgever (Crown, van Shorefall is Del Rey). Van Foundryside ook geen editie van Del Rey. Hoogte is ook gewoon gelijk, dus zal wel kloppen. :woman_shrugging:t3:

Ik moet Foundryside denk ik wel even herlezen haha. Eerst The Priory of the Orange Tree maar uitlezen.

Spoilers De patiënt

Ahh jammer! Dat heb je soms ja, dat je iets ‘per ongeluk’ te vroeg doorhebt. Wat vond je er verder van? Hoop trouwens niet dat je nu Shutter Island spoilt voor mensen die De patiënt wél hebben gelezen maar die film niet hebben gezien. :stuck_out_tongue: Maar ja je kan het ook niet noemen in de titel want dan verpest je het boek weer… MOEILIJK

3 likes

Ik zit trouwens eindelijk lekker in Het achtste leven voor Brilka. Dacht tot ± pagina 200 dat ik er misschien wel mee zou kappen maar rond de 300 begon ik er wel echt van te genieten. Ben nu op 432.

Nadeel van zo’n dik boek vind ik dat het ook meer ‘opstarttijd’ heeft en ik dus pas vrij laat kan beoordelen of ik nou verder moet lezen of niet (tenzij de stijl me 100% tegenstaat natuurlijk).

3 likes

@Frambozentaartje @Briseis Ik heb hem ook gelezen nav alle reacties hier

De patiënt

Ik had het echt niet door, tot het telefoontje met de vrouw van de echte Till. Toen dacht ik: het zal toch niet…
Maar ik moet zeggen, door films als shutter island en andere boeken - zal ff geen titels noemen haha - is zo’n plottwist elke keer een beetje minder hevig dan de eerste keer dat je zoiets leest of ziet. Dat vind ik wel jammer (maar kan je natuurlijk niks meer aan doen), maar aan de andere kant blíjft het blijkbaar toch ook verrassen.

Spannend boek in ieder geval!

2 likes

Ik had trouwens nadat ik De patiënt had beluisterd hier gevraagd om tips voor niet-politie-thrillers op Storytel maar heb heel eigenwijs zelf een boek uitgekozen: Mijn laatste leugen. Wel een aanrader! Speelt op een zomerkamp waar ooit drie meisjes zijn verdwenen.

Late to the party, maar heb vandaag Rutger Bregman - De meeste mensen deugen uitgelezen. Wat een topboek. Ik was al fan van Rutger maar nu nog meer. Heb het boek meteen nog een keer gekocht om 'm morgen aan m’n broer te geven :slight_smile: Echt aanrader!

4 likes

Ugh ik heb Max uitgelezen en ben nu sip want zat er net zo lekker in. Ben nu maar weer begonnen met het volgende deel van de zeven zussen maar dat is nogal een omschakeling zeg, haha.

2 likes

Ik heb afgelopen tijd The secret history- donna tart en Circe-Madeleine Miller gelezen.
Allebei aanraders!

4 likes

Ik ben heeel excited voor dit boek!! En Kristoff kennende wordt het geen Twilight geval. De illustraties die erin komen worden gemaakt door Nanfe1789 (= haar insta naam. Aanrader om haar digitale kunst op insta te bekijken, ze maakt veel illustraties gebaseerd op karakters uit boeken die ze heeft gelezen. Wel in vrije grimmige/morbide sfeer maar haar werk voor de Nevernight series vond ik super mooi!)

4 likes

Ik ben even heel benieuwd;

Lezen jullie voornamelijk in het Nederlands of Engels?

  • Nederlands
  • Engels
  • Ongeveer 50/50
  • Ik lees in een andere taal

0 stemmers

Heb zelf een boekenkast vol ongelezen Engelstalige boeken en ik denk oprecht dat als ik Goodreads nooit ontdekt had, ik een stuk minder zou lezen en sowieso ook veel meer in het Nederlands. Heb wel wat andere plekken waar ik actief kijk/luister naar boeken om toe te voegen aan m’n TBR (boeken prijzen, podcasts, BookTube, aantal websites, sporadisch Bookstagram), maar grofweg 90% hiervan zijn Engelstalige bronnen.

Heb hierdoor ook gedurende de jaren heel wat boeken verzameld, waarvan nog geen 10% in het Nederlands is. Eerder 5% denk ik. En dan ook alleen als de schrijver zelf Nederlands/Vlaams is, Nederlandse vertalingen lees ik al helemaal nooit.

In principe heb ik hier niet echt problemen mee, maar af en toe baal ik wel eens van mezelf dat van alle kennis die ik heb van Engelse boeken en schrijvers, ik totaal niet op de hoogte ben van de Nederlandse/Vlaamse boeken wereld. Iemand die dit herkent?

3 likes

Ik lees bijna alles in het Nederlands, maar 95% is een vertaling vanuit een andere taal.
De laatste tijd voornamelijk Scandinavische vertalingen

1 like

In mijn boekenkast is het redelijk 50-50, maar daar staan ook nog veel kinderboeken in. Mijn e-reader is denk ik wel 95% Engels. Ik lees dat net zo makkelijk als Nederlands, het aanbod is veel groter, en het is ook nog eens goedkoper.

Vind het inderdaad ook af en toe wel jammer dat ik amper wat meekrijg van de Nederlandstalige boekenwereld, maar aan de andere kant woon ik in Duitsland en krijg nog veel minder mee van de Duitstalige boekenwereld (ondanks dat ik inmiddels ook bijna vloeiend Duits spreek/lees/schrijf) dus tja :woman_shrugging:t3:

1 like

Ah ja, leuk! 95% vertaald uit een andere taal is ook wel echt hoog overigens, zoek je daar speciaal op of gaat dat gewoon zonder nadenken? Weet eigenlijk niet hoeveel vertalingen ik precies lees, maar denk een aanzienlijk lager percentage dan jij. Zou er eigenlijk eens wat meer op moeten letten.

————

@kika Klopt, prijs is bij mij ook wel een grote factor. Nederlandse boeken zijn duur. Maar interessant! Ondanks je goede Duits dus niet de neiging om een Duitstalig boek op te pakken? Zou je zeggen dat Engels je 2e taal is en Duits je 3e en je daardoor toch voor Engels gaat? (Ben wel benieuwd :nerd_face:)

Ja, Engels is idd mijn tweede taal en Duits mijn derde. Op de een of andere manier trekt lezen in Duits me gewoon echt helemaal niet. Non-fictie gaat nog wel, maar dat lees ik sowieso vrij weinig, maar bij fictie klopt die taal gewoon niet in mijn hoofd. Dat slaat natuurlijk nergens op, er is superveel beroemde Duitstalige literatuur, maar in mijn hoofd rijmt het gewoon niet met elkaar. Engels lees ik al het meest sinds ik Engels begon te leren, inmiddels al een aantal decennia terug, dus dat zit er zo ingebakken dat dat bijna net zo makkelijk gaat als Nederlands. Het is denk ik ook wel luiheid hoor, denk dat als ik even zou doorzetten en een tijd alleen maar Duitstalige boeken zou lezen dat het ook makkelijker zou worden en logischer in mijn hoofd.
Einde van mijn stream of consciousness verhaal, sorry :grimacing: :smile:

Enkel Engelstalig!

2 likes

voornamelijk engels maar voornamelijk omdat engelstalige boeken zoveel goedkoper zijn hahaha

en nederlandse boeken spreken me vaak minder aan

1 like

Ik lees zowel Engels als Nederlands. Maar wel meer Engels, omdat ik vaak ARC’s krijg plus dat veel romance niet vertaald is.

1 like

Haha nee geen sorry zeggen, ik vind het juist interessant! Ik snap je volgens mij wel deels - omdat ik dus altijd in het Engels lees moet ik ook een bepaalde knop omzetten wanneer ik wel een Nederlandse roman oppak (non-fictie heb ik dan weer geen moeite mee). En ja, het zal je Duits ongetwijfeld helpen maar ik snap wel dat je ook leest ter ontspanning en daar geen zin in hebt, haha. Je hebt ook al genoeg te maken met nasynchronisatie denk ik.:stuck_out_tongue_winking_eye:

————
@Oenkie Prima toch? Ik snap dat wel hoor, denk dat als je de hele dag al in het Engels bezig bent het dan juist alleen maar goed is voor je Nederlands ook juist, haha. Misschien heb jij dit niet hoor, maar als je veel in een andere taal bezig bent dan moet je soms zo omschakelen weer naar het Nederlands en kun je bijvoorbeeld niet op bepaalde woorden komen. Dus zo kunnen we er ook weer naar kijken :crazy_face: En dat van de covers is absoluut waar! Plus ook vaak nog de keuze uit Amerikaanse of UK versie.

———
@LastYoungRenegade Logisch! Dat iets (nog) niet vertaald is inderdaad ook een factor, merk zelf in ieder geval dat ik daar niet op wacht.

2 likes

Ik wacht zelf inderdaad ook zelden. :slight_smile: Of ik moet het zo’n ontzettend goed boek vinden en hem in meerdere talen willen lezen.

1 like

Ja? Komt dat voor jou wel eens voor? Denk dat de Harry Potter boeken voor mij de enige boeken zijn die ik in meerdere talen heb, en dan ook alleen maar omdat ik vroeger de Nederlandse boeken heb gekocht en nu elke keer de geïllustreerde Engelstalige Jim Kay edities aanschaf (cause ain’t no way I wasn’t getting those✨).