Dit is echt ongemakkelijk om naar te kijken. Een heel slap aftreksel van ranking the stars.
Dat klopt. Maar als je tijd hebt om te chillen, zou je ook tijd moeten hebben om te lopen en je stappen te zetten. Dus het klinkt een beetje krom om te zeggen “ik ben te druk voor meer stappen” terwijl ze wel veel chillt. Het is absoluut niet erg om veel te chillen, maar dan is de reden dat je stappendoel 7.000 is iets anders dan druk zijn.
En dan heb je de ‘Influencer 50’ van de Media 100 van 2019 en daar staat Teske op nummer 22? Ik snap dat inderdaad echt niet, want zowel populariteit op youtube als op instagram dalen…
Ik heb zo’n hekel aan dat Engels en Nederlands door elkaar. Zoala dat jugde me niet. Is die ‘me’ een ‘mie’ of een ‘muh’? Ik kan het niet normaal lezen. En doe alle twee in mijn hoofd. 
‘’ kijk je niet zo uit?’’
je zal wel uit Belgie komen neem ik aan? (hoop ik)
Ben je ervaringsdeskundige? Ik niet gelukkig maar als ik aan schurft denk denk ik aan dit? ( op het plaatje) en nee, je zal het niet in je gezicht krijgen gelukkig 
haha waar is die lijst op gebaseerd dan? Wie heeft dat samengesteld ?
Ik heb toch echt het idee dat een Negin Mirsalehi veel groter is dan een Anna Nooshin? 
Vind die lijst echt raar.
In het artikel eronder staat ook dat anna op 17 jarige leeftijd naar Nederland kwam, klopt ook al niet natuurlijk. Maar het gaat om hoeveel invloed je hebt en Anna is op dit moment overal te zien. Negin is wel groter maar wel minder bekend bij het grote publiek
Ik denk dat Negin vooral bij mensen buiten Nederland bekender is.
Ja als het alleen over NL gaat idd.
Volgen jullie bloggers en vloggers via meerdere kanalen? En dan alleen social media of ook via Bloglovin of YouTube?
In België is dit alleszins ook geen correct nederlands
Denk dat dit eerder een hersenspinsel is waarbij “kijk je zo” en “zie je er zo uit” door elkaar gehaald zijn.
Wat bedoel je hiermee? Ik ben Belg en heb dit nog nooit gehoord. Ook ‘zich de tyfus krabben’ is totaal geen Belgische uitdrukking, maar een Nederlandse, volgens mij.
Rare toon, met dat ‘hoop ik’ erachter. Of ik interpreteer het verkeerd.
Kunnen ze lekker huizenruil doen met Masha.
Ik doelde op het : ‘’ kijk je niet zo uit.’’
Dat is geen nederlandse zin dus vandaar dat ik zei ; ‘‘hoop ik’’ aangezien het anders behoorlijk stom overkomt.
Als ze nederlands zou zijn dus.
Zo gelachen hier om
.
Nienke gaat van hotel naar hotel?
Rebecca Denise is zwanger! Ik volg haar niet maar de bekendmakingsvideo stond in mijn suggesties en het is wel echt een leuke video
Dacht ff dat je Sarah Rebecca bedoelde maar er is dus ook een Rebecca Denise
Ja dat weet ik weet ik ook nog niet zo lang, en ze gaan om met een beetje dezelfde mensen geloof ik, super verwarrend