Het andere Youtubers-/bloggerstopic #7

Volgens mij was het nooit haar bedoeling om vaak in de video’s te komen.

Ik vind de make over van Bonnie ook echt teleurstellend. Sowieso hadden ze beter van te voren een kleurschema kunnen maken en misschien wat inspiratie beelden kunnen opzoeken om dat als een soort leidraad te gebruiken.

Dat mintgroen en turqoiuse wat je overal een beetje ziet in de posters en accessories met dat roze vind ik persoonlijk echt een mis match. Ze wilden het vooral gezelliger dus dan zou ik kiezen voor warme en aardse tinten zoals dat roze maar dan gecombineerd met off White en beige ofzo. En als ze nou een muur Verven is het ook meteen een stuk knusser.

Boven de tv hangt ook zo’n plank en dan daarnaast zo’n zo’n heel groot wandrek, daarnaast die landkaart poster, die katten krabpaal in de hoek, en dan daarnaast willen ze misschien nog iets ophangen. Ik vind het echt een grote rommel haha. Terwijl ik zelf ook een redelijk vol huis heb en van prullaria houdt hahah maar daar zit nog een soort groepering in en niet letterlijk overal wat.

Mijn handen jeuken echt om die woonkamer van hun een make over te geven :joy:

1 like

@En_17_Anderen Ze is op haar instagram gewoon heel open over wat ze doet en waar, dus al dat geblur is een beetje overbodig :wink: Ik vind haar trouwens superleuk, lekker nuchter over het algemeen en heel erg grappig. Wil haar boek -Je moet (bijna) niks- ook nog zeker gaan lezen.

2 likes

Ik vrees dat ze in de voetsporen zal treden van Jiami. Jonge slimme vrouw die veel meer kan bereiken dan alleen Youtube-filmpjes maken maar liever toch de “dumb down” koers vaart.

1 like

Ik snap 'm niet?

Hij wil zeggen ‘every moment I got to spend with you’.

Oh ja, daar had ik nog niet eens over nagedacht, alleen over Lianne’s privacy, maar @En_17_Anderen heeft daar natuurlijk net zo goed recht op :smiley: Vergeet dus maar wat ik heb gezegd, lekker blijven blurren!

2 likes

Sorry ik ben een grammarnazi (beroepsdeformatie sorry) maar dit is gewoon goed Engels hoor. Zonder have zou het nou juist fout zijn omdat hij verder nergens iets van een verleden tijd bepaling noemt. (Als er bijvoorbeeld ‘yesterday’ bij had gestaan was alleen ‘got’ wel goed geweest, zonder tijdsbepaling moet het nou juist met ‘have’)
Edit: Amerikanen zouden in deze zin ‘have gotten’ gebruiken, misschien klinkt het dan wel beter in jouw oren, omdat Amerikaans Engels voor veel mensen beter in het gehoor ligt ofzo?

43 likes

Dit inderdaad, misschien dat het wat onnatuurlijk leest omdat het meestal afgekort wordt naar “I’ve” maar verder zie ik hier ook geen grammaticale fout in

1 like

Hoe hij het nu zegt is juist correct, “I got” is een verbastering/afkorting van “i have got”

I have got —> I’ve got —> I got

Mijn Engels docent gaf ons vroeger strafpunten als we het niet netjes als “I have got” uitschreven :speak_no_evil:

Ik denk dat het raar leest omdat ‘I have got to spend time with you’ ook gelezen kan worden als een verplichting? Terwijl het natuurlijk bedoeld is als de verleden tijd van ‘getting to spend time with you’.

5 likes

Dit is niet correct. I got heeft niets te maken met have got en is daar geen afkorting van.

In principe ligt het eraan wat hij wil zeggen. Have got is de present perfect. Die gebruik je als iets in het verleden is gebeurd en nu nog zo is of nu nog belangrijk is. I got is de past simple. Dat impliceert dat iets in het verleden is gebeurd en ook al is afgelopen. Door die te gebruiken zou hij zeggen dat het enkel om het verleden gaat.

Persoonlijk zou ik zeggen dat de juiste zin: “every moment I get to spend with you” is. Daarmee zou hij zeggen blij te zijn met ieder moment die hij met haar kan spenderen.

20 likes

Aha oké! Bedankt voor de uitleg, tijdje geleden maar mijn Engels docent heeft het er duidelijk niet goed genoeg ingestampt :wink:

Maar “I have got” is dan alsnog wel correct in deze situatie toch?

Ik denk dat het vertaald is vanuit: ieder moment dat ik heb mogen doorbrengen. Ik vond de zin overkomen alsof hij blij is dat hij tijd met haar mocht doorbrengen maar dat het nu allemaal voorbij is. Komt een beetje verdrietig over?

2 likes

Op mij komt het over alsof hij het over afgelopen jaar gaat omdat ze nu 1 is geworden, dat het om die tijd gaat ongeacht dat hij haar nu nog steeds ziet.

2 likes

Dan zou “Every moment I’ve got to spent with you” wel kunnen. Er zijn meerdere mogelijkheden die dus correct zijn maar het ligt eraan wat hij wil zeggen. Grammaticaal gezien is zowel I have got als I got goed. De betekenis is alleen anders.

Maar het gaat erover dat ze 1 is geworden, dus denk dat hij het juist bewust over dat eerste jaar wil hebben en de tijd die hij tijdens dat jaar door heeft kunnen brengen? Dus dan zou have got in principe wel kunnen kloppen, vind 'm zelf alleen ook gek lezen door de connectie die ik maak met ‘have got to’ > ‘must’.

@Junebug85 Heb je heel toevallig een link waar meer staat over die toevoeging van ‘have’ als er geen tijdsbepaling is? Een zin als ‘I went to the show and got to meet the artist’, bijvoorbeeld, klinkt mij namelijk niet gek in de oren. Of telt die ‘went’ dan als een soort tijdsbepaling?

1 like

@Dazed

Ja inderdaad. Ik denk dat de betekenis waarschijnlijk anders overkomt dan hij bedoeld.

Nee hoor, het is niet beide grammaticaal goed. Je zou aan die zin van Mathijs kunnen toevoegen ‘since you were born’, en ‘since’ is precies een signaalwoord voor de present perfect (dus have got). Ook als je er ‘for the past year’ aan toe zou voegen (zelfde betekenis en ook wat hij uitdrukt) zit je ook met signaalwoord ‘for’, hoort wederom bij de present perfect. Pas als hij zou bedoelen dat het gaat om de momenten die hij het afgelopen jaar met haar heeft doorgebracht en dat die momenten vanaf nu afgelopen zijn, zou hij de past simple (verleden tijd, dus ‘got’) moeten gebruiken, en dat wil hij volgens mij echt niet uitdrukken. Tevens moet de bepaling van verleden tijd (bijv yesterday, last week of 5 days ago) er echt bij in de zin staan. Dat is ook niet het geval. (Ook @flwhrs)
@Dazed Ondanks dat ik vreselijke workshops van de eigenaar van deze site heb gehad :tired_face: Hier staat het: http://www.bastrimbos.com/grammar/simple_past_versus_present_perfect_uitleg.htm
Ik snap je verwarring met have got to in de betekenis van moeten trouwens wel. Have got to in de betekenis van moeten is ook (volgens mij, bron kan ik je zo snel niet geven helaas maar zal zo nog wel ff zoeken) heel Brits, en minder voorkomend. Meestal wordt gewoon ‘have to’ gebruikt. Tel daarbij op dat de meeste mensen erg gewend zijn aan Amerikaans Engels waar ze ‘gotten’ gebruiken als voltooid deelwoord van het werkwoord ‘get’ en de verwarring is compleet :yum:
Ongeveer 15e edit van dit bericht: stiekem geniet ik van dit gesprek want love Engelse grammatica :heart:

13 likes

Thanks! Maar, er staat onder andere als voorbeeld van de past simple ‘he lived here for two years’, en als voorbeeld van present perfect ‘he has lived here for two years’. In dat geval is toch juist de tijd van het werkwoord hetgene wat aangeeft of iets al dan niet afgelopen is? En zit er verder geen tijdsbepaling in de zin? Zit me echt af te vragen of ik nou gek word of dat ik gewoon nodig naar bed moet :’)