Deze kijk ik ook nog af en toe, blijft zo leuk
Ik hoorde een keer iemand in het Kruidvat vragen waar de āo-nessieā lag.
Die vrouw bedoelde een onesie.
Mijn moeder over de kat die kopjes gaf: she is giving head!
Uh ja mam, dat betekent iets anders.
Ik heb zelf een keer āyes that canā geantwoord. Tewijl ik gewoon vloeiend Engels kan, zo gek, soms komt het gewoon verkeerd je mond uit!
Vroeger had je een programma op de tv dat heette Family Ties. Mijn moeder was destijds met mijn oma aan het bellen en toen zei mijn oma dat ze ging ophangen want de Familie Ties komt op tv!!
Dus echt op zn nederlands ie ipv taais. Alsof het hun achternaam was hahahaha
Mijn moeder een meer op der werk in der steenkolen Engels; i scream it of the roof
Wij hebben ooit een iets oudere collega gehad die een mevrouw ging knippen en fohnen en die mevrouw sprak dus Engels. Mijn collega daarentegen die kende alleen yes, no en nog wat losse vertaalde woorden. Dus toen ze aan die mevrouw ging vragen hoe ze haar scheiding wilde kwam er uit āhow doe joe want your divorceā. Na een minuut van stilte dat niemand wist of ze moesten lachen of huilen, barst toch iedereen, inclusief klanten in lachen uit .
Misschien momentje van āje had er bij moeten zijnā maar het was zó grappig, ze zei het ook echt bloedserieus. Maar ze was helemaal blij dat ze eindelijk wat Engels wist, blijkt het totaal het verkeerde woord te zijn. Ze wist dus natuurlijk dat ādivorceā, āscheidingā is, maar ze had niet in een gaten dat er een ander woord was voor een āscheidingā in je haar.
Ik had een (uni) docent die, als hij het huiswerk doorgaf via de mail, altijd āmake opdracht 1 thanks en groetjesā schreef, ook gewoon naar internationale studenten Hij zei ook steevast āmake the homeworkā etc. Ik vind dit meestal enorm irritant maar van hem kon ik het wel hebben omdat hij een enorm grappige uitstraling had. Hij sprak wel ook nog andere vreemde talen (ik weet niet precies hoe goed, maar het klonk altijd wel overtuigend als hij Spaans of Frans sprak).
Oke, niet misschien Steenkolen Engels, maar dit is me altijd bijgebleven. Ik heb op het HBO les gehad van de schrijver van de boekjes āVlekkeloos Nederlandsā (ik denk dat veel van jullie die wel kennen?) Hij was ook gewoon een beetje geobsedeerd met taal en een vriendin en ik hadden het verhaal bedacht dat hij thuis het dagboek van zijn vrouw stal om dan met rode pen verbeteringen aan te brengen. Zo een type is dat. De opleiding was ook in het Engels en zijn vak was enkel voor de Nederlandse studenten, maar je verwacht dus wel dat zo een figuur wel een woordje over de grens spreekt. Ik was eens met een vriendin blijven studeren tot 18:00 en we kwamen hem tegen en hij vroeg wat we daar nog aan het doen waren. Dus ik zeg: āJa, gewoon dedicationā en die man wist serieus niet wat ādedukesjun???ā was.
Mijn lievelings:
Hahah vind dat zo lief altijd die omaatjes en hun Engels. Mijn oma heeft ook een paar mooie dingen ervan gemaakt: Wit hout en Trees (Without a Trace) en Broodjes (Broadchurch) en de long set staat buiten (Loungeset)
Hahahaha
https://www.dumpert.nl/mediabase/7117645/8632017c/your_zelf_bepils_.html
Dit is me favo
āIām crazy henkie notā vind ik ook altijd leuk om te gebruiken
Ik had een keer een examen waarbij ik via de telefoon een ziekmelding kreeg. Ik ben goed in engels maar door de zenuwen was ik een beetje warrig.
Ik heb toen gezegd āI will put your sickness in the documentā
Wel gewoon geslaagd.
Deze vind ik leuk:
De koekaratsjaas daai in de kitsjen is echt mijn favo
Dej dej dej⦠daaaai in the kitsjen
Ik had vandaag een gesprek met mijn moeder: āja, mijn taalmaatje heeft me zelfs in zijn telefoon gezet als couch!!ā, heb twee keer gevraagd of ze niet ācoachā bedoelde maar ze houdt voet bij stuk dat de Engelse uitspraak ācouchā is
Hahahaahh ik vind dit echt prachtig
Hahaha ja!!! I like all⦠Dit.
Do Joe have a Euhh euhhh a urinepotje??
Dit topic is nu al mijn lievelings! Ik praat thuis tegen mijn vriend vaak zo Engels. Hij is inmiddels bang dat ik straks echt zo Engels praat.
Heb ook de filmpjes uit dit topic laten zien. Ik lig dan weer dubbel en hij zit ogenrollend naast mij. Hij vind het niet grappig.