Impopulaire meningen #5

Beter gaat ie gewoon weer seizoenen van Fans maken in plaats van deze politie poppenkast

6 likes

Is het ook een impopulaire mening dat ik die Ewout echt een enorm slechte presentator/interviewer vind? Hij heeft nog best wat interessante programa’s, zoals dat verblijven in buitenlandse gevangenissen bijv., maar hij stelt zulke nietszeggende vragen. Echt zo suf.

18 likes

Dat is de tv wereld he. Als vrouw moet je hot en helemaal geweldig zijn.
Als man mag je onverzorgd zijn of hot en dom. Veel meer hoef je niet te kunnen als man.
Als witte man dan he.

13 likes

Niet mensen die Nederlands en Engels door elkaar spreken, maar mensen die zich aan zoiets kleins ergeren, zijn aanstellers. Snap niet hoe zoiets je irriteert, behalve als je Engels gewoon slecht is en je dan de helft niet begrijpt. Dan werkt die manier van praten wel uitsluitend, gok ik zo. Maar zie het steeds vaker gebeuren via sociale media bijv. dat men vindt dat ‘we’ gewoon ‘lekker normaal’ Nederlands moeten praten en dat het allemaal interessantdoenerij is als mensen dat niet doen.

Als ik in mijn eigen omgeving kijk, is het zo normaal geworden EN en NL door elkaar te praten, dat ik er niet eens meer van opkijk als het gebeurt. Ik wist niet eens dat dit een probleem kon zijn. Volgens mij denken velen er oprecht niet over na. In een professionele setting/op werk snap ik dat niemand erop zit te wachten. Ook als er sprake is van cruciale communicatie is ‘gewoon Nederlands’ gewenst (e.g. veel mensen wisten tijdens de coronapandemie lange tijd niet dat met ‘long-covid’ ‘lang-covid’ wordt bedoeld en dachten dat het ging om een corona-infectie in de longen). Daarbuiten denk ik: laat mensen praten zoals zij willen praten?

Het Engels is nou eenmaal heel erg verweven in ons dagelijkse leven met internationale studies, populaire buitenlandse media en kunst en cultuur etc etc. Het is echt naĂŻef ofzo om te verwachten dat dat niet doorwerkt. Alsof de Nederlandse taal an sich niet barst van buitenlandse leenwoorden.

Enfin (of afijn :roll_eyes:), wen er maar aan, want dit gebeurt nou eenmaal met (gesproken) taal: het blijft zich ontwikkelen :upside_down_face:

26 likes

Ik vind het alleen irri als mensen heel overdreven “Omgg jaa ik weet niet meer wat dat woord in het nederlands is hoowrr” doen. Of de heletijd overdreven willenlaten merken dat ze zich zo veel beter kunnen uiten.

Terwijl t me verder geen reet boeit of je engels en nederlands mengt. Van mij part voeg je duits toe om t wat spannender te maken.

4 likes

Mijn Engels is meer dan goed, maar ik vind het vaak gewoon onnodig om Engelse woorden te gebruiken terwijl daar ook gewoon Nederlandse woorden voor zijn. Ik snap ook wel wat jij bedoelt, maar soms is het gewoon echt niet nodig.
Mijn irritatie hierin zit hem vooral in types die heel aanstellerig doen alsof ze bepaalde Nederlandse woorden niet meer weten en zich niet goed kunnen uitdrukken in het Nederlands en daarom dus Engels moeten gebruiken. (en vaak is het Engels dan ook nog zo tenenkrommend slecht dat het eigenlijk lachwekkend is)

19 likes

Dit vond ik ook van bureau Burgwallen. Na 1 aflevering niet meer verder gekeken

3 likes

Dit doet me eraan denken dat ik het als VMBO puber echt vrĂ©selijk uitsloverig vond als mensen ĂŒberhaupt zeiden :joy:dat was echt voor stuutjes. Vind het nu prachtig.

4 likes

Waar is dit een reactie op?

5 likes

Eens

Maar ik heb wel een vriend die soms uit het niets in het Engels begint te praten en dan weer Nederlands en dat ergert me enorm haha. Ook als je m appt krijg je dingen als
‘Is goed hoor, i had forgotten all about it but go ahead, zie je morgen!”

Dan denk ik wel Gast je komt uit Zeeland.

45 likes

Ja dat doet een vriend van mij ook hahah! Die woont tegenwoordig in Amsterdam en heeft allemaal internationale vrienden. Maar dan denk ik echt gast je komt uit een dorp in Gelderland. Je bent je Nederlands echt niet verleerd.

2 likes

Omg long-covid is zo irritant, niemand doet daar ook een beetje zijn best op dus ze zeggen ook letterlijk het Nederlandse woord long. Zo verwarrend.

3 likes

Nah je merkt echt wel verschil tussen Engelse leenwoorden die we steeds meer gebruiken omdat de taal zich zo ontwikkelt, en mensen die op een pretentieuze manier overal Engelse woorden en zinnen doorheen gooien. Ik denk dat daar de irritatie vooral zit: het voelt juist niét als een natuurlijke ontwikkeling hoe sommige mensen praten maar juist geforceerd.

14 likes

Om die reden heb ik ook zo’n anderhalf jaar lang gedacht dat het iets was van ernstige covid in je longen ofzo in plaats van LONG covid

10 likes

Als mensen wat random (:grimacing:) Engelse woorden gebruiken dan stoort het me totaal niet, maar als zinnen half Engels, half Nederlands zijn, met veel ‘but like’ en ‘cause you know’, dan wordt het echt super irritant.

Las gister nog dit gedicht en dacht toen ook weer :roll_eyes::roll_eyes:

4 likes

Ja nee dit is echt vreselijk. Niks poëtisch aan. Het kan wel heel mooi zijn als het goed gedaan is. Zoals this varkentje van Edward van de Vendel

Edit: oh ik had hem al eens gedeeld en dan uitgeschreven. Zie hier

11 likes

Haha ja maar dan noem je ook wel een bundel, deze manier van schrijven is gewoon haar stijl. Ik vind het wel passen bij de vibe van haar gedichten

3 likes

Ik vond het juist niet per se iets toevoegen. Op zich wel om de tumblr-vibe weer te geven, maar vaak dacht ik bij mezelf dat de Nederlandse vertaling van woorden ook gewoon prima zou passen en het juist wat minder oppervlakkig zou doen voelen.

2 likes

Hahaha ik hoop trouwens niet dat je je stoorde aan het woord ‘vibe’ in mijn zin, zie nu dat het vrij ironisch is

3 likes

ahahah nee dat soort dingen doe ik zelf dus ook, het stoort me alleen wanneer mensen echt half Engels, half Nederlands praten (of schrijven dus).

4 likes