Nope
Een kauwgomballenautomaat of zo’n automaat waar je kleine speeltjes uit kan halen op diezelfde manier
Nope
Een kauwgomballenautomaat of zo’n automaat waar je kleine speeltjes uit kan halen op diezelfde manier
Oh wat een leuke benaming!
Beetje laat antwoord mss maar: wij bestellen altijd zo die maaltijdboxen van Marley Spoon en als ze daar over crème fraiche spreken dan is het potje dat erbij zit toch echt eerder zure room!
Nee ook voor warme bereidingen (idd ook o.a. pastasaus)! Ik heb in ieder geval sommige van die gerechten achteraf nog nagemaakt met zure room en was perfect. Volle room waar jij over spreekt is veel vloeibaarder ook, toch?
Haha die betekenis van die uitdrukking zou ik nou nooit op komen. Jou stem is trouwens zo fijn om naar te luisteren!
Je bent de ondertiteling vergeten
Het is ieperling, niet ieperaar hahaha mijn hart . Eni is enkel ieper zelf en deelgemeenten, niet de hele ‘‘bachtn de kupe’’/westhoek.
Tzwien deur de bjeetn joagn is ook zo’n pareltje (het zwijn door de bieten jagen = eens goed feesten)
Dat West-Vlaams is geen kattenpis!
Hoe ik met vrienden spreek:
Mijn hollands alterego haha. Zei per ongeluk plAnnen ipv plEnnen, oeps
Mijn ‘gewoon’ vlaams
Zo leuk. Die laatste kan ik als enige een beetje verstaan haha
Zure room in warme gerechten gaat toch schiften?
Ah nog een favoriete uitdrukking hier: kindjes kopen
Ik ben geen masterchef maar dat heb ik niet gemerkt.
Ik vind het ook leuk hoe mijn grootouders (West-vlaams) het woord ‘jawel’ vervangen door ‘toet toet’
Bijvoorbeeld: ‘Hij is niet naar de winkel geweest zeker?’ ‘Toet toet, hij is wel geweest’
haha, dat klinkt echt leuk!
Mijn oma zei vaak ‘vroem’ ipv ‘terug’ - ‘hij ging vroem naar huis’
ik vind dit gesprek over room en zure room en creme fraiche ook maar verwarrend
bestaat slagroom dan wel in belgië? uit zo’n spuitbus?
Ja hoor haha
Schoofzak = lunch die je meeneemt naar school of werk bv in een brooddoos
En schoven = eten (als in eten naar binnen schuiven)
Die van ons = mijn vrouw
Weet niet of dit over de rest van Vlaanderen gebruikt wordt maar ik ben van Antwerpen
Randstad is iets wat ik enkel van het forum ken, is dat dan eigenlijk vb de streek rond een grootstad? Of het gebied van een stad buiten het echte centrum?
Nee de Randstad is het gebied in het westen van Nederland (rondom Amsterdam, Rotterdam, Den Haag enzo) dat heel erg verstedelijkt is en waar heel veel mensen op een klein stukje bij elkaar in de buurt wonen!
Randstad
In het Vlaams gebruik je naar mijn idee vaker “nog altijd” in plaats van “nog steeds” en “schrik hebben” in plaats van “bang zijn”
Ik blame het op Temptation Island en Ex On The Beach dat ik als NL’er vaker het Vlaamse uitspreek😅