Dat heb ik ook! Lezen kost me trouwens ook 0 energie en luisteren op die manier heel veel haha, ben dan echt moe van het opletten
Als m’n vriend overdag ligt te slapen (dutje op de bank of op bed) dan kijk ik altijd even of die nog ademt. Bij onze hond doe ik dit ook heel vaak.
- Doe ik ook
- Ehhh… Nee
- Ga ik vanaf nu ook doen
0 stemmers
Dat hoeft nooit, het gesnurk is een verdieping verder nog te horen
Ik heb echt twee stille slapers soms, soms maken ze wel geluid, haha.
Ik zet voor mezelf heel vaak dé Nederlandse ondertiteling aan zodat ik kan eten en de tv nog kan horen/begrijpen.
Edit: ah sorry is al vaker gezegd zie ik nu.
Hoe doe je dat dan? Hou je een kiwi voor zn neus en als hij gaat smakken dan weet je dat hij nog leeft?
Ik vind dit ergens heel lief want mijn zus deed dat vroeger altijd bij mij! Omdat ik zo’n doodstille slaper was, was ze bang dat ik dood was haha. Maar is het bij jou gewoon automatisme?
Ik kijk meestal naar de buik. Als je ademt gaat ie over het algemeen op en neer
Ik doe het niet meteen, maar als ik er dan langer naar kijk denk ik idd automatisch: ademt ie wel? Zowel bij vriend als hond, haha en dan ga ik een paar seconden kijken of ik buik/rug zie bewegen.
Ik weet niet precies hoe het bij The Office zit, maar in het algemeen: met ondertitelen ben je beperkt tot een aantal tekens, en de tekst moet even lang in beeld zijn als dat de zin wordt uitgesproken. Als de (in dit geval) Engelse gesproken tekst lang of omslachtiger is, en de Nederlandse vertaling zou nog langer of omslachtiger zijn (omdat we in dat specifieke geval bijvoorbeeld meer woorden nodig hebben om hetzelfde te zeggen, of als er uitleg vereist is), dan kan het zijn dat korte zinnen of delen van een zin weggelaten worden. Als de boodschap maar overkomt, is dan het idee.
@Kahlo Haha, ja, komt lui over, maar ondertitelen duurt superlang en komt technisch heel nauw, en je krijgt er geen drol voor betaald. Ook is vaak een bepaalde talencombinatie je vakgebied (bijvoorbeeld vertalen van het Engels naar het Nederlands, dus dan ga je geen moeite doen om erachter te komen wat er nu precies in het Frans of Chinees gezegd wordt. En als het doelpubliek van de originele serie (bijvoorbeeld Engelstaligen) het Frans of Chinees gemiddeld genomen ook niet verstaat, hoef je het doelpubliek in de doeltaal (bijvoorbeeld het Nederlands) niet de vertaling te geven.
Ah ja, wat schattig. Dat doe ik nooit. Toen mn zus kwam checken altijd sliep ik al en lag ik in bed, dan ging ze heel dicht bij mn gezicht luisteren haha. Maar denk je dan echt of diegene misschien dood is of? Ik kan me er zelf niet zo in verplaatsen. Ik erger me alleen maar aan elk geluid wat een mens maakt of elke beweging als ie slaapt.
Haha ja dan denkt mijn geest blijkbaar: Is ie dood? Ademt ie wel?
Ik vind dat nu zo’n grappige en schattige gedachte. Ze is best een stukje ouder dus ik lag eerder in bed, en dat ze dan mn slaapkamer in liep om te luisteren of ik nog ademde. Hahaha, zo schattig maar nee misschien moet ik vanaf nu checken. Want wie weet lig ik naast een dooie morgenochtend.
Heb jij al corona gehad?
- Ja, 1 keer
- Ja, meerdere keren
- Nee, nog nooit
0 stemmers
Overdag niet maar als hij 's nachts opeens heel stil is wel. Deze man ademt zo hard dat als hij een paar seconden stil is, ik het wel gerechtvaardigd vind om even te checken of hij het nog doet. Hij snapt alleen 's nachts nooit dat het in zijn eigenbelang is dat ik 'm even wakker maak om te checken of hij nog leeft 🥲
Online DNA/stamboom/etc achtige diensten:
- Super leuk dat ik kan zien of ik 1/23e Duits ben en hoeveel kinderen m’n achterachterachteroma had
- Onzin
0 stemmers
Niet zozeer onzin als wel echt niet handig om je DNA hiervoor weg te geven.
Vind dat bedrijven al genoeg gegevens van mij hebben. Mijn dna houd ik liever privé
Lijkt me superleuk om al die feitjes te weten, maar mijn genoom cadeau doen aan ik weet niet precies wie en daar ook nog eens 100 euro voor betalen voelt gewoonweg dom.
In mijn hoofd sluip jij nu door het huis met je stethoscoop en een spiegeltje haha