Waar kwam jij pas heel laat achter? #2

Ik dacht heel lang dat iemand zijn kind hier op het forum ‘Weg’ had genoemd. Het was een zin als, mijn kind heeft een aparte naam namelijk (in spoiler) Weg. Weeeeken later snapte ik pas dat ze naam vanwege privacy had weggehaald :sweat_smile:

46 likes

Tegenwoordig zou Weg nog een normale naam zijn tov Bikkel, Storm en Boom :joy:

4 likes

Haha, precies. Ik dacht: weer een unieke lelijke naam, you do you.

4 likes

Waarom houden ze niet gewoon de originele naam aan? Hier heet de film toch ook niet ‘Alleen thuis’ of ‘Alleen thuis in New York’?

3 likes

Omdat Nederland een van de weinige landen is binnen Europa (de wereld?) die de originele titels behoudt in de originele taal en films ondertitelt en niet dubbed.

9 likes

Thank God. Die nagesynchroniseerde zooi klinkt nergens naar.

4 likes

In de Poolse versie van home alone is het 1 man die de stemmen van iedereen doet. Hij past zijn stem ook niet aan aan wie er spreekt, Kevin klinkt gewoon exact hetzelfde als zijn moeder bijvoorbeeld.

55 likes

Sowieso gaat dit op mijn watchlist nu

15 likes

Een Duitse kennis vertelde mij ooit dat ze in Duitsland vaste personen hebben voor de stemmen van bekende acteurs. Zo wordt bijv Tom Cruise altijd door dezelfde persoon nagesynchroniseerd waardoor hij in elke film dezelfde stem heeft.

22 likes

Jup is een heel ding hier.
Moet ook zeggen dat ze dat best goed doen, al kijk ik toch altijd de originele versie op netflix of disney+.

3 likes

Bij Jennifer Aniston en Steve Carell (en volgens mij ook andere acteurs die in grote series en films spelen) is het vaak dat ze verschillende stemacteurs hebben voor hun personages in de serie vs films, zoals Rachel in
Friends / Michael Scott in The Office versus hun filmrollen.

Daniel Brühl synchroniseert zichzelf in het Duits en Spaans, en Antonio Banderas doet dat volgens mij ook (in het Spaans dan).

7 likes

Eddy Murphy is in het Frans al 30 jaar dezelfde stemacteur.

8 likes

Hahahah bijzonder😆

3 likes

En zo bij de meeste films :sweat_smile:
Ik kijk bij mn moeder nog wel eens Poolse tv en het went wel moet ik toegeven. Het irritante is dat je de originele stemmen er ook nog doorheen hoort.

3 likes

Dat er bij A.P.T geen ‘I fucked it up I did, I fucked it up I did’ gezegd wordt :sweat_smile:

3 likes

Niet heel laat, maar ik las vorige week iets over Med Spa en ik dacht dat het een mediterraanse spa was ofzo, maar het is dus medical spa, waar ze ook botox enzo zetten.

2 likes

Lijkt me ook irritant, vooral als ze zo cringy zijn :sweat_smile:

Uit het lijstje vind ik Hajen nog de leukste. Kort, maar krachtig!

6 likes

Alleen Groundhog day had ik goed, haha. Vind het ook wel een goede titel, aangezien ze in andere landen geen groundhog day hebben, maar lijkt me vreselijk zoeken naar een film.

6 likes

In het Duits heet ie ‘und täglich grüßt das Murmeltier’ :rofl:

17 likes

Haha dat vind ik wel een betere titel eigenlijk

3 likes