Je hebt het stukje over de politie exact verwoord hoe ik er over dacht maar alleen niet goed wist te verwoorden.
Ik werk als docent op een vmbo met leerlingen van veel verschillende afkomsten en geloven. Ik praat heel veel met hen over racisme en discriminatie (geef ook maatschappijleer). Het voorbeeld wat voor mij altijd het meest beeldend is dat ik vertelde in de klas dat ik mijn rijbewijs/ID na 10 jaar ging verlengen en dat ik me daardoor realiseerde dat ik dat ding in die 10 jaar nog nooit ergens had moeten laten zien. Gewoon nog nooit een blaastest, aangehouden, om gevraagd bij uitgaan - nooit. Veel van mijn allochtone leerlingen gaven aan hun ID élke week wel aan een agent oid te moeten laten zien. Ik vind dit - al is het vrees ik in NL heel normaal - zo bizar en erg?
Ja! Alleen ben ik me wel bewust dat we hier in een behoorlijke bubbel zitten helaas⊠was de wereld maar zoals hier haha 
Bedankt voor je uitleg! En hetgeen je citeert is helemaal helder en daar krijg ik ook een nare bijsmaak van en dat snap ik helemaal, het woord neger gebruik ik zelf dan ook never.
Ik begrijp alleen nog steeds niet goed wat er dan naar is aan het woord negroĂŻde (huid) (is negroĂŻde net zo zwaar en naar als neger?) In dit geval omdat het over een negroĂŻde huid ging waarbij werd verteld dat de huid ook zeker wel ingesmeerd moet worden met zonnebrand. Hierbij lijkt het woord negroĂŻde wel een stukje toegevoegde waarde hebben aan informatie vanwege de context. Of gaat het daar al mis in mijn gedachtegang? Ik leer graag!
Wat is er in deze context mis met het woord zwart? De zwarte huid moet ook wel worden ingesmeerd met zonnebrand. Die zin is net zo effectief en zwart is een veel neutralere en voor de meeste mensen veel minder kwetsende term.
Persoonlijk vind ik zwart ook niet het juiste woord hoor? En dit is vaak ook een beladen term, mensen zijn namelijk niet zwart.
Dank, heel helder nu! Het kwam niet voor in mijn vocabulaire maar ik zal het nu zeker niet meer gebruiken. Bedankt voor je uitleg!
Same. Ik wil ook niet zo omschreven worden want ik ben niet zwart, ik ben bruin! Ik gebruik altijd de termijn bruin, donker of lichtgetint. Ik vind het woord zwarte samen met neger heel naar klinken.
In het Engels gebruik ik meestal het woord melanated maar heb in het Nederlands nog niet een echt een passende term behalve getint of donkere huid. Niet dat het nou echt zo vaak ter sprake komt of relevant is 
Ik heb nog niet eerder van melanated gehoord als omschrijving op deze manier. Het is eigenlijk best een goed alternatief in het Engels, thanks hiervoor. In het Engels hou ik me aan black en white, omdat dat neutraal en de standaard lijkt te zijn. Ik ben wel eens afgestraft nadat ik âdark skinned personâ zei omdat ik dat ook in het Nederlands op die manier uitspreek.
Een tiental jaar geleden ging ik veel om met racistische mensen. Zij gebruikten neger en zwarte alsof het gelijke termen waren (namelijk heel denigrerend). Daarom gebruik ik zelf liever niet meer het woord zwart in die context aangezien het voor mij, als licht persoon, een negatieve lading heeft.
Ik gebruik eigenlijk altijd âmensen van kleurâ. Gebruik in abstractere termen vaak wit en zwart, maar als ik naar mijn persoonlijke omgeving kijk zijn er zoveel mensen die bijv. bicultureel zijn dat ik dat dan de lading ook niet vind dekken.
Echt goede discussie hier, vind het fijn om te lezen dat dat op een goede manier kan hier. Wat betreft termen is dat in elk land ook anders wat normaal/respectvol is om te gebruiken. In Engeland gebruiken ze bijvoorbeeld BME (black minority ethnic) en in Canada POC (people of color) en zijn dat gangbare termen. In Nederland is het lastig omdat ik nog geen vergelijkbare term ben tegengekomen.
Inderdaad, je leert er heel veel van. En vind het ook heel fijn dat de meiden hier met een andere achtergrond/huidskleur (zijn 2 verschillende dingen natuurlijk) er zoveel over vertellen en het ook constructief brengen.
Net had ik een verhitte discussie met mijn man. Hij vertelde een verhaal over een man die hij zag bij zijn werk en in zijn verhaal vertelde hij dat hij Surinaams is en vast een goed humeur had door het warme weer - want: Surinaams. Ik ben van mening dat zoân opmerking onschuldig lijkt, maar het stiekem niet is. Is er iemand hier die dit kan bevestigen of ontkennen - graag onderbouwd?
Ik probeerde duidelijk te maken dat op het moment dat je hem meer als Surinamer ziet dan als âgewoonâ een man van de reinigingsdienst, dat het daar al een soort van misgaat. Maar mijn man ziet dat niet zo. âMensen zien mij toch ook als Tsjech en daar is niets mis mee.â Maar dat is toch heel wat anders?
Kortom: wie heeft er een interessant artikel voor mân man om te lezen om zân gedachten over te kunnen laten gaan?
Ik gebruik in het Nederlands donkerder of lichter gekleurde huid, of als ik iemand persoonlijk ken gebruik ik zijn voorouders komen uit (vul bepaald land in) In het Engels gebruik ik nu black and white al vind ik dat persoonlijk niet zo fijn klinken. Op mijn basischool in Amsterdam Oost was iemand zwart noemen echt niet de bedoeing en nog steeds ben ik best wel geschokt als iemand iemand anders zwart noemt. Ik vind het erg moeilijk en als ik iemand hiermee kwets dan hoor ik het graag.
Misschien omdat je iemand hiermee ââexotischââ/ââtropischââ maakt? En dat je niet erkent dat deze Surinaamse (uitziende? Of wist je man het zeker?) man hier wellicht al tientallen jaren woont of hier geboren is en net als vele witte Nederlanders gewend is aan regenachtig en koud weer?
Sorry ik weet 't ook niet precies, ik zou zoân uitspraak ook niet snel maken uit voorzichtigheid maar kan (net als jij) even niet precies uitleggen waarom dat is
Ik vind het soms wel lastig wat ik wel of niet kan zeggen. Tijdje terug hadden we het over scholen op werk. Ik heb in het onderwijs gewerkt op verschillende scholen. Daar vertelde ik toen over. Ik noemde een van die scholen een zwarte school(omdat dat benaming was die daar altijd gebruikt werd omdat er maar een paar blanke kinderen op zaten). 1 collega werd toen zo boos. Want ja dat soort dingen mag je niet zeggen etc. Dat soort namen mag je niet gebruiken. Ik schrok echt best wel van die reactie.
En het was niet eens iets negatiefs ofzo. Het ging er om dat op die school bij het feestontbijt de ouders allemaal zo hun best deden en allemaal hapjes uit hun cultuur maakten, waardoor je van ontzettend veel culturen eten had. En dat dat zo leuk was.
En dat op de andere scholen waar ik stage gelopen had ouders echt niet zo hun best deden.
Maar het werd door die collega zo negatief opgevat.
@Blauwra: ik snap je reactie! Zelf zou ik het als volgt motiveren. Mensen zeggen dit namelijk ook vaak over mij. Dingen als: âMaar jij zou dit weer toch goed moeten kunnen hebben?â. Het impliceert dat ik anders ben, dat ik genetisch gezien goed tegen de zon zou moeten kunnen. Je zet iemand dus weg, daarom vind ik het eigenlijk ook niet kunnen (ondanks dat er misschien kernen van waarheid in zitten, mijn huid kan inderdaad een stuk beter tegen de zon etc). Opzich is dit een mega onschuldige waar ik me niks van zou aantrekken, maar deze constructie wordt ook in negatieve zin toegepast (je hebt een andere afkomst, dus zou je slechter kunnen leren, misschien wel iets stelen, ben je dik omdat je altijd borden bami en nasi wegvreet, ben je spannend in bed en ga zo maar door). Het is super stereotyperend: het besluit dat ik, omdat ik donker ben, altijd blij ben als het vier weken lang bloedje heet is en dat ben ik echt niet. Het laat dus ook geen ruimte voor mijn eigen voorkeuren en karakter.
@Sazie De term zwarte school is (iniedergeval in de onderwijskunde) intens beladen en wordt officieel niet meer gebruikt. Het is raar om een term te hebben voor scholen waar een x aantal leerlingen met migratieachtergrond op zitten. Je stelt dan automatisch dat daar âietsâ mee is want je moet het apart benoemen. De keuze voor het woord âzwartâ is daarbij zeer ongepast geweest. Niemand is zwart en het is een woord met een superbeladen geschiedenis. Daarnaast zijn de âzwarteâ scholen vaker scholen die met problemen (lage onderwijskwaliteit, veel absentie, veel ses-gerelateerde problematiek etc) kampen die tĂ© snel worden verbonden aan de afkomst van de kinderen. Daardoor is zwarte bijna synoniem geworden voor slechte. Dit zorgt ervoor dat witte ouders hun kinderen uit de buurt van de scholen houden (witte vlucht).
Tegerlijkertijd moet je niet denken dat je toen iets verschrikkelijks hebt gezegd: er is nog steeds geen goed alternatief dat de term âzwarteâ vervangt als we over scholen praten omdat we dat alternatief eigenlijk ook niet moeten zoeken en moeten stoppen met het refereren naar de achtergrond van leerlingen. Maar dat besef komt heel lastig door omdat het een makkelijke snelle manier is om scholen te categoriseren.
@Shaaar bedankt voor de uitleg! Ik wist dit ook niet. Had toen op de opleiding idd die termen geleerd en op de school werd dit ook zo gebruikt. Wist eerst ook niet dat het zoân beladen naam was, totdat collega zo boos werd.