Ze komt letterlijk niet verder dan de drempel van d’r voordeur sinds eind februari ongeveer dus tja, dan “hoor je en lees je” alles via via.
Serena heeft een nieuw project, ouwe bloemetjesjurken verkopen. NMSMVPE, zal gezien haar handelsgeest vast verkopen als een tierelier.
Haha nee niet eens 
Ja ik vind dit ergens toch wel knap hoor. Leuker dan dat geschooi.
Heb vroeger zeep en nog wat andere spullen gekocht van the Secret Garden (Serena / Robenrita). Zal niet snel zo’n bloemetjesjurk kopen maar zij hebben wel echt een neusje voor handel inderdaad.
Zo is ze uiteindelijk ook ooit begonnen met bloggen.
Oorspronkelijk had Serena met haar moeder een webshop: the secret garden, dacht ik.
Doordat ze extra uitleg wilde geven over de producten is ze begonnen met bloggen.
Oh, spuit 11
Niet mijn smaak maar wel tof dat ze steeds zulke projecten op zet. En dat het dus blijkbaar steeds wel goed genoeg loopt
Maar voor deze engelse woorden zijn gewoon engelse versies? ‘inside joke’ en ‘overmorrow’ (bestaat echt, wordt alleen niet zoveel meer gebruikt). Denk dat het enige nederlandse woord wat echt gemist wordt in andere talen ‘gezellig’ is.
Ik vind overigens onnodig engels taalgebruik ook erg irritant maar ben wel van mening dat bepaalde talen een veel bredere woordenschat hebben, waardoor het iets makkelijker is om met weinig woorden iets uit te leggen.
Inside joke is een heel ander woord dan binnenpretje! Een inside joke is een grapje dat je met een groep hebt, en een binnenpretje is een grapje met jezelf! En dan was het eergisteren ipv overmorgen.
Verhemelte
Hahah Peter Pannenkoek zit bij M over woorden die weg moeten: wandelen, geitenkaas.
Cynthia is in trouble 
Honour yesterday
Ik vind dat ik goed Nederlands spreek maar als ik columns in de nrc lees bijvoorbeeld leer ik altijd wel weer een nieuw woord! Er zijn zoveel woorden en uitdrukkingen die we niet goed kennen/gebruiken.
Hij had het ook nog over wijn en dat mensen zichzelf dan een kenner noemen 
Wauw mijn geest is geblazen 
Haha ik heb een mondkapje van @MACdonalds en zoveel mensen vragen hoe ik eraan kom. Sorry voor het ontnemen van klandizie, maar ik durf écht niet te zeggen via FF dus dan is dit mijn standaard antwoord 
Ja en zo zijn er ook gewoon heel veel Engelse en Amerikaanse woorden die ontzettend vreemd/grappig zijn die weer niet in t Nederlands te vertalen zijn.
ik kan me niet voorstellen dat dit een succes gaat worden.
Hahah peter pannekoek wat heeft cynt je aangedaan? 
Hoe vaker ik die ‘nee is ook een woord’ training voorbij zie komen hoe meer ik me erger. Het is net alsof ze gewoon niet toe wil geven dat het eigenlijk ‘nee is ook een antwoord’ moet zijn en stug vol blijft dat de titel zo gewoon klopt. Krijg er echt de kriebels van

