Mijn ouders hadden daar geen woord voor?
Maar kan mij ook geen situatie bedenken waarin het specifiek benoemt zou moeten worden bij kleine kinderen? Dus tenzij er echt naar gevraagd wordt, zou ik het ook niet benoemen hoor, zie ik het nut niet van in.
Vreemd eigenlijk dat een kind wel borsten of tieten zegt maar vagina ofzo klinkt dan weer gek.
Bij ons was het vroeger ook plasser en dat vind ik eigenlijk wel logisch? Oo zo’n jonge leeftijd is het idd alleen/vooral dat en is er nog geen seks of menstruatie van toepassing?
Dan later gewoon vagina of kruis? Ik gebruik vulva nu ook nooit eigenlijk bedenk ik me door dit topic
Het is toch gewoon een onderdeel van het lichaam? Doen alsof vulva en plasser hetzelfde zijn zorgt dat kinderen niet weten hoe hun eigen lichaam werkt. Tepels hebben ook geen functie maar daarbij draaien we ook niet om de term heen. Daarnaast zijn kinderen wel degelijk hun seksualiteit aan het ontdekken, ver voordat ze gaan menstrueren.
Ik noemde het vroeger mijn tummie en mijn dochter nu ook
Weet dat veel het stom vinden zo’n “troetelnaam” maar het zit er bij mij zo ingebakken dat vagina gewoon voor mij niet klinkt. Onder volwassenen of vriendinnen noem ik het wel vagina of flamoes.
@wompie Ja dat is ook hoe ik dat zie.
Tessel ik zorg er heus voor dat zij straks weet hoe haar lichaam werkt hoor, dat komt echt wel goed. Ik ben geen preutse moeder.
Vulva ftw! Ik vind dat juist een leuk woord, het klinkt zo lekker zacht
Heel stom maar zelfs bij vriendinnen gebruik ik vulva of vagina niet als woord. Eerder vazjien, daar beneden, of punani oid. Vind dat vagina of vulva indd zo medisch en heftig. Mijn vriend gebruikt poes en weet eigelijk niet echt wat ik daarvan vind haha. Zou kinderen dan indd plasser of kruis gebruiken.
Ik hoor hier in de omgeving dat veel kinderen hun speen tum/ tummie noemen
En in België zeggen ze tutje tegen een speen😂. Vond t sws al raar om een vagina tutje te noemen maar nu helemaal.
Maar in België zeggen ze foef volgens mij? Maar weet t nog niet zal t eens vragen aan mn vriend .
Ik heb geen eigen kinderen maar pas heel veel op en tijdens het douchen zeg ik dan wel “goed je billen wassen, ook de voorkant” of ik gebruik “je meisjesbillen “ als ze pijn eraan hebben ofzo, ik ben gewoon extreem voorzichtig omdat het juist niet mijn eigen kinderen zijn met een term als vagina, ben zo bang dat ik dan ineens de voorlichting mag gaan doen ofzo. Gek want bij jongens zeg ik wel gewoon piemel, alleen bij meisjes doen we dus zo moeilijk erover lijkt het.
Ja ik vind poes weer een beetje een seksuele lading hebben ofzo?
Hier was laatst een item over op de radio (volgens mij de wild in de middag) met een verkiezing erbij voor een woord, inderdaad als evenknie voor bv piemel.
Volgens mij werd puni toen gekozen.
Ik had snippa nog nooit gehoord maar ik vind het echt helemaal passen trouwens!
Vind ik ook met puni/poentje
Ja ZEKER als kinderen het zeggen wil ik echt graag dat poes gewoon naar het huisdier refereert. Van volwassenen eigenlijk ook trouwens.
Wat een kut onderwerp.
Babygaatje. Ja echt.
Deze discussie heeft mij dus wel enorm aan het denken gezet met hoe wij op het werk het vrouwlijke geslachtsdeel eigenlijk noemen. Ga me daar toch eens in verdiepen.(werk is kinderopvang)
Wij hadden vroeger thuis ook een andere naam, maar er werd ook niet om de echte naam gedraaid zeg maar. Ik wist vrij snel dat het gewoon vagina, schaamlippen etc is. Er werd bij ons thuis heel open over gepraat, gelukkig. Hoop dat ik dat later ook met mijn eigen kinderen kan
Maar puni is gewoon de afkorting van punani in het Surinaams en dat is zover ik weet gewoon de letterlijke vertaling van Vagina. Dus puni betekent eigenlijk gewoon “vaginaatje” in het Surinaams
Edit: in mijn hele (Surinaamse) familie was het dus gewoon puni (en nog steeds, ook voor volwassenen) en dat heb ik nooit echt raar of seksueel gevonden eigenlijk
Nu Massa naar mommybloggers is is iedereen van de rel geloof ik, niks is nog wat het lijkt!!!