Niet mensen die Nederlands en Engels door elkaar spreken, maar mensen die zich aan zoiets kleins ergeren, zijn aanstellers. Snap niet hoe zoiets je irriteert, behalve als je Engels gewoon slecht is en je dan de helft niet begrijpt. Dan werkt die manier van praten wel uitsluitend, gok ik zo. Maar zie het steeds vaker gebeuren via sociale media bijv. dat men vindt dat âweâ gewoon âlekker normaalâ Nederlands moeten praten en dat het allemaal interessantdoenerij is als mensen dat niet doen.
Als ik in mijn eigen omgeving kijk, is het zo normaal geworden EN en NL door elkaar te praten, dat ik er niet eens meer van opkijk als het gebeurt. Ik wist niet eens dat dit een probleem kon zijn. Volgens mij denken velen er oprecht niet over na. In een professionele setting/op werk snap ik dat niemand erop zit te wachten. Ook als er sprake is van cruciale communicatie is âgewoon Nederlandsâ gewenst (e.g. veel mensen wisten tijdens de coronapandemie lange tijd niet dat met âlong-covidâ âlang-covidâ wordt bedoeld en dachten dat het ging om een corona-infectie in de longen). Daarbuiten denk ik: laat mensen praten zoals zij willen praten?
Het Engels is nou eenmaal heel erg verweven in ons dagelijkse leven met internationale studies, populaire buitenlandse media en kunst en cultuur etc etc. Het is echt naĂŻef ofzo om te verwachten dat dat niet doorwerkt. Alsof de Nederlandse taal an sich niet barst van buitenlandse leenwoorden.
Enfin (of afijn ), wen er maar aan, want dit gebeurt nou eenmaal met (gesproken) taal: het blijft zich ontwikkelen