Ik dacht het ook en ook met dezelfde vergelijking, maar vrij snel daarna dacht ik nog wel waarschijnlijk praat zij beter Nederlands dan ik Spaans
Ik vraag mij af welke taal zij thuis spreken. Met Wim Nederlands, en zal dat nog lang Engels zijn geweest in het begin van hun relatie? Met de drie A-tjes Spaans om hen die taal bij te brengen?
Volgens mij praat ze tegen de dochters iig ook Spaans.
Ah ja. Zinsopbouw valt wel te leren maar het is zo moeilijk om de zinsopbouw van je moedertaal niet te laten āwinnenā! Kijk maar naar al die Nederlanders die Engels praten met enorm verdraaide zinnen (ik zelf ook vaak) terwijl ze die taal al leren sinds de basisschool
Nouja dat, en voor haar werkzaamheden praat ze volgens mij ook vaak Engels (niet dat ik dat zo precies weet, maar gokje gebaseerd op wat ik dacht dat ze deed aan werk), dus hoeveel Nederlands spreekt ze dan überhaupt? Dan is het ook lastig bij te houden, laat staan dat je dan je accent kunt wegwerken.
Ik vind dat we haar niet mogen vergelijken met de gemiddelde Nederlander die steenkolenengels spreekt. Tuurlijk, als je alleen op de middelbare school wat halfbakken lesjes hebt gehad, eindig je zo. Niks mis mee als je je ermee redt.
Zij bekleedt echter een van de hoogste functies in Nederland en vertegenwoordigt ons land ook. Daar verwacht ik echt meer van. Bovendien heeft ze alle mogelijkheden en middelen om het echt goed te leren. Paar maanden bij de nonnen in Vught of iets vergelijkbaars zou een wereld van verschil maken.
ik ken nog geeneens 60ste generatie nederlanders die accentloos spreken
Had wel het idee dat het in dit fragment (neem even aan dat dit over het interview in Zweden gaat inzake Amalia) ook wel kwam doordat ze echt emotioneel werd. Heb haar eerder wel beter NL horen spreken.
Kan zijn idd, maar het valt me altijd op.
Nouja mijn man woont hier pas 7 jaar, heeft altijd Engels gesproken op zān werk, onze thuistaal is Engels en we proberen twee dagen in de week Nederlands te spreken (maar dat lukt zelden meer dan een halve dag), maar die spreekt beter Nederlands dan zij. Echt wel eens met foutjes, maar veel minder accent. En hij is geen koning van Nederland en heeft nooit een cursus gevolgd.
Ik denk dat ze het misschien wel beter kan maar dat het ook ācharmantā wordt gevonden ofzo.
Ze is al bij de nonnen in Vught geweest, weet ik toevallig.
Ik vind zolang ze goed verstaanbaar is en een goede woordenschat heeft ze het prima doet. Ik denk dat een accent nooit weggaat.
Zo vind ik elk accent ( Rotterdams, Fries, Twents, Gronings, Limburgs etc ) echt ontzettend storend ( en dom klinken) maar ik kan mensen die dit hebben prima verstaan ( tenzij ze ineens dialect gaan praten natuurlijk, maar ik heb het nu over een accent).
Ik heb dat dus, in het kader van dit topic, echt heel erg met volwassenen die slissen. ( zoals bijv Jamie Oliver). Ik kan mij gewoon niet voorstellen dat met intensieve logopedie dit niet over kan gaan. Ik kan er echt niet naar luisteren.
N=1 verhaal en misschien niet helemaal vergelijkbaar, maar oke.
Mijn moeder is Nieuw Zeelandse en heeft (behalve wat de/het foutjes) geen accent als ze Nederlands praat, behalve als ze in het buitenland op vakantie is geweest en veel Engels moest praten.al bedenk ik me wel dat haar (Nederlandse) ouders in Nieuw Zeeland vroeger Nederlands praatten tegen hun kinderen.
Andersom is mijn tante terugverhuist naar Nieuw Zeeland met haar Nederlandse man en kinderen en die spreken alle vier (tante, oom en cousins) met een NZ accent Engels.
Hahaha maar echt. Hoeveel talen spreken jullie accentloos.
Volgens mij zijn het ook alleen Nederlanders die zo denken. Amerikanen, Engelsen, Italianen heb ik altijd alleen maar super enthousiast gehoord als je hun taal spreekt, ook al spreek je maar drie woorden met een steenkolen accent.
Dit! Ik spreek echt vrij slecht Spaans (Duolingo niveau zeg maar haha), maar iedereen is juist altijd zo enthousiast als je überhaupt al een poging waagt en dit heb ik echt op veel plekken in de wereld zo ervaren. Sowieso vinden mensen het over het algemeen leuk als je interesse toont in hun land/taal/cultuur etc. Dat het nergens naar klinkt boeit dan helemaal niemand.
Nou precies, ik heb na 10 jaar in de UK nog steeds een accent, ook al spreek ik de taal vloeiend, en daar doet gelukkig nooit iemand lullig over.
Ik krijg trouwens heel veel verschillende accenten te horen op mijn werk en ik vind het eigenlijk alleen maar leuk dat je nog een vleugje van iemandās originele taal kan horen. Ik ben ook absoluut niet bezig de mijne uit te wissen, mensen mogen van mij best kunnen horen waar ik vandaan kom.
Toen ik nog in NL woonde deed ik tijdens mijn studie tijd zo erg mijn best om mijn Friese accent aan te passen omdat dat als āBoersā en ālompā werd gezien, maar wat zonde eigenlijk dat ik het gevoel had dat dat moest.
Je kan toch geen cursusje DuoLingo voor je hobby vergelijken met een hoogwaardigheidsbekleder die hier al ruim 20 jaar woont?
Ik vind het ook knap als iemand hier kort woont en überhaupt Nederlands leert. Maar dit is toch heel wat anders.
Edit: ik verwacht trouwens echt niet 0 accent ofzo, maar de laatste keer dat ik Maxima hoorde praten vond ik het wel heel sterk aanwezig.
En jij bent de koningin van Spanje?
Je begrijpt toch wat ze zegt. Wat is het probleem dan? Waarom moet het persee perfect zijn dan.
Er zijn genoeg Nederlanders die in NL geboren zijn en ook veel fouten maken. Maar een buitenlander moet ineens na zoveel jaar goed NL praten want anders hebben we daar een oordeel over.