Nederlands vs. Vlaams

Haha, ja, zo eet ik ook brood met kaas (veel lekkerder dan plakken). Trouwens ook zo met worst, chocolade of zachtere kazen (Brie of Chaumes bv.).

Kaasschaven heb ik iig nog nooit gezien in België. Hoogstens een kaasrasp, voor bij de spaghetti bv.

1 like

Ik heb het hier met een aardappelschiller staan doen…

1 like

Ik heb “ze hebben pijn aan hun goesting” echt nog nooit gehoord? Heb het ff opgezocht en vind het wel een leuke uitdrukking maar in het Antwerpse is dat echt niet bekend. Volgens het Vlaams woordenboek komt dat uit de Kempen, dat dialect vind ik echt heerlijk sappig.

Nog een leuke qua dialectverschil. Mijn lief heeft veel vrienden uit Limburg, en hij gebruikt bijvoorbeeld het woord “fletsen” als hij het heeft over knuffelen, waarvoor ik dan weer “kroelen” gebruik. Ik denk dat kroelen zo ongeveer mijn favoriete Vlaamse woord is trouwens.

Kroelen Vlaams?

1 like

Inderdaad! Mijn vriend begint rond half 5 goeienavond te zeggen aan het begin van een telefoontje. Die begint bij mij pas om 18u.

Grappig, ik heb juist het idee dat Nederlanders veel vroeger aan hun avond beginnen, zoals héél vroeg avondeten.

1 like

Misschien is het enkel bekend in mijn eigen regio hoor, dat kan ook :slight_smile: maar ik vind het een heel leuk dialectwoord

1 like

Volgens mij bedoelt ze juist dat kroelen in Nederland (ook) een veelgebruikt woord is. Volgens mij ook gewoon in het hele land, niet alleen in een bepaalde regio ofzo.

4 likes

Ik als Belg associeer kroelen ook echt met Nederland. Hoor en gebruik het nooit. Autocorrect verving zelfs ‘kroelen’ door ‘krieken’ haha.
Die uitdrukking ‘pijn aan mijn goesting’ heb ik ook nog nooit gehoord. Wat betekent het? klinkt alsof je geen seks krijgt haha, ~goesting hebben~

4 likes

Ah zooo, haha da’s helemaal gek.

@slurfhondje dat je ergens geen goesting in hebt, dat je niet wil werken (ik wist het ook niet maar heb het opgezocht in het Vlaams woordenboek)

1 like

Hier een echte (Belgische) Limburger. Pijn aan de goesting is hier algemeen bekend. Betekent gewoon ging zin hebben om iets te doen haha. Kroelen wordt hier helemaal niet gebruikt. Fletskont kennen jullie dat dan :grin:

1 like

Reoccuperen voor hergebruiken? Microgolf voor magnetron en meer engelse woorden die of letterlijk worden vertaald of letterlijk worden gezegd. Bouw-site (sie-tuh) voor bouwplaats. Werken voor werkzaamheden aan de weg.
(Kan overigens ook allemaal onzin zijn wat ik nu zeg.)
Wat me op het forum opvalt is het gebruik van precies/juist op plekken waar ik “echt” zou gebruiken (Hij is precies heel aardig).

Ik dacht dat hergebruiken recycleren was :grinning: dat vind ik echt een mooi woord trouwens, recycleren, beter dan riesaaikelen

1 like

Ik bedoel het in de zin van iets wat je niet meer voor het originele doel gebruikt, maar een nieuw doel geeft. Dus bijvoorbeeld een plant in een soepkom. Recyclen/ recycleren denk ik aan afval scheiden voor de vuilverwerker?

Bouwsite wordt ook wel werf genoemd.

Denk dat precies meer wordt bedoelt als ‘lijkt’ dan als ‘echt’

3 likes

Ja, dat is ook zo denk. Ik denk dat in Nederland mensen gemiddeld wel wat eerder avondeten bijvoorbeeld. Maar in België noemen ze een deel van wat ik als Nederlander nog middag noem al avond. Dus soms zeggen collega’s dat ze iets gisteravond hebben afgemaakt (waarschijnlijk om 17.00?) En ik zie dan voor me dat ze dat om 20.00 ofzo hebben gedaan :smile:

1 like

Ik gebruik altijd een kaasschaaf en koop t liefst een blok kaas uit Nederland (ben Nederlands). Mn vriend (Vlaams) haat het gebruik van een kaasschaaf en wil plakjes … vind hij teveel werk En hij snijdt zichzelf ermee haha… Maar met die domme plakjes in België moet je altijd de randjes er nog af snijden…
En daarbij die losse plakjes zijn in verhouding wel duurder!

mijn Vlaamse oma zei vroeger altijd als we het over haar Gentse stadstuintje ‘op de koer’. Weet eigenlijk niet of dat echt Vlaams is.

1 like

Koer is niet echt algemeen gebruikt in Nederland, misschien in het zuiden wel meer? Ik heb het nog nooit gehoord. Speelplaats wel veelgebruikt hier. Wat is de koer dan precies - tuin, plein, binnenplaats zoiets?

1 like