Ik wist het niet zeker dus ik heb opgezocht wat ik hier meestal typ en blijkbaar gebruik ik noedels als algemene term, maar als het specifiek om udon of instant gaat typ ik wel noodles
Mijn vriend en ik hebben net een huis gekocht met een tuin (we mogen er in mei in) en we hebben vanmiddag al allemaal kruiden/groenten uitgezocht bij het tuincentrum die we gaan planten
Ben je wel eens in Krakau geweest?
- Ja
- Nee
0 stemmers
Zo ja, vond je dit een aanrader voor een stedentrip?
- Ja
- Nee
0 stemmers
Ik werk op een plek met heel veel bier en ik cringe elke keer als iemand IEPAA zegt. Dan zeg ik heel netjes, oh u bedoelt een AI-PIE-EE?
Ja, het gaat om een weekend in april. Hoop dat het dan nog wel meevalt⦠Maar ik ben nog nooit in Polen geweest dus kan me niet goed een voorstelling maken van de stad.
Heb er al een! Grote grote verrijking van mijn leven!
Stel je voor je ouders blijven 1 nacht slapen in je huis en dus ook in jouw bed. Je legt schoon beddengoed voor ze op.
Verschoon je het dan ook weer voor jezelf na die ene nacht?
- Ja iew
- Nee is maar 1 nacht
0 stemmers
Ervan uitgaande dat ze geen boemboem dingen doen in je bed
Het hoeslaken wel, de slopen ook. De deken zou ik misschien omdraaien
Mān zusje heeft volgens mij dezelfde geur want haar ruik ik nooit, maar zij is dan ook de enige waarvan ik zonder nadenken in bed zou stappen/beddengoed nog zou gebruiken. De rest (vader, vriendinnen) ruiken allemaal anders dus nee blegg. Eigenlijk wel erg dat ik mān vader erger vind dan vriendinnen
Ja ik maak me ook het meest druk om mijn vader⦠maar heb ook echt een graftakken hekel aan bedden verschonen dus het is een intern dilemma
Dit is een ongoing disussie met mijn vriend hahaha. Hij zegt ai-pie-ee, ik lekker iepaa. Toen een verkoper in de slijterij ook iepaa zei vond ik het gerechtvaardigd om iepaa te blijven zeggen: er staan geen puntjes tussen de letters, dus geen afkorting.
Ik zie er altijd tegen op, maar eindstand is het serieus in 5 minuten gebeurd maar haat het wassen ervan; kan nergens normaal drogen en duurt lang.
En wat vinden jullie van:
ie-pee-aa
dan?
Eigenlijk ai-pie-ee op zān Nederlands! Dat ga ik denk voortaan zeggen
Maar engels is ai pie ee, en nederlands zou dan ie pee aa moeten zijn, maar dit staat er niet tussen toch? Nu gaat het in die poll om Engelse afkorting vs het uitspreken als Nederlands woord (en niet afkorting).
Ik zie het wel als afkorting, dus ik vind dat je het uit moet spreken als ai pie ee en niet dat je zomaar wat kunt doen Maarja, als anderen het anders zien.
Ongevraagd verbeteren zou ik denk ik ook niet doen, maar het is bij kinderen trouwens wel de manier om ze een woord goed aan te leren. Niet zeggen āje zegt het niet als hij hebt, dat is foutā maar gewoon zeggen als kind zegt āhij hebt dat speeltjeā āoja hij heeft inderdaad dat speeltjeā Misschien werkt het ook hierbij
Heb ik al
Haha ja ik ben denk ik ook heel bevooroordeeld hoor. Bij mij op mān werk (bierwereld) is 't er vanaf het begin echt ingestampt dat IPA op een bepaalde manier uitgesproken hoort te worden
Het betekent namelijk India Pale Ale en dat is Engels, ik ben van mening dat je de afkorting dan het beste in het Engels kunt uitspreken
Ja ben het met je eens over die uitspraak hoor, maar als ik ergens klant zou zijn en ik zou op zoān toon verbeterd worden zou ik dat wel vrij betweterig vinden en idd niet zo netjes eerlijk gezegd. Je kunt het ook gewoon vervolgens wel zelf correct uitspreken zonder de klant te kakken te zetten om zijn verkeerde uitspraak toch.
Het is een oke schoen. Maar niet de type man waar ik op val.
Dua de afknapper is voor mij in dit geval niet de schoen.
Misschien kwam het in mijn bericht anders over dan hoe ik het in het echt zeg, je mist nu natuurlijk de non verbale communicatie erbij
En het ligt er natuurlijk ook aan wat voor persoon ik voor me heb. Zeg het niet altijd op dezelfde manier, soms probeer ik er bijvoorbeeld ook een grapje van te maken