Stel je persoonlijke vraag #24

Sokken gaan bij mij altijd als laatste, net voor ik m’n jas aandoe

2 likes

Mijn moeder was 32 bij mijn geboorte maar ik was al haar 6e kind. :open_mouth:

1 like

Met lange sokken moeten ze eerst, omdat het anders niet meer normaal onder mijn broek past. Korte sokken doe ik als laatste

15 likes

Haha ik zeg thuis vaak ook nog wortel hoor! Maar ik werk in de groente en fruit en daar is alles een peen en nu zeg ik thuis ook steeds peen :grimacing::grimacing:

2 likes

Haha ook nog eens een passende carriere voor een konijn

5 likes

Met mayonaise :heart:

4 likes

Met pindakaas!

2 likes

Met mosterd of met jalapeño!

Met pesto spread :heart_eyes:

2 likes

“Peeke”
Echt een dom woord eigenlijk.

1 like

Ik heb m’n vriend dit puzzelboek cadeau gedaan omdat we van gekkigheid niet meer weten wat we binnen moeten doen:

En het is dus verrassend leuk en echt een aanrader

38 likes

Voor degenen met een buitenlandse partner of die in het buitenland wonen of in het algemeen in het dagelijks leven een andere taal gebruiken: doen jullie nu ook altijd alles half in NL half in een andere taal? Ik stond er niet zo bij stil totdat ik net de laatste notities en to-do lijstjes door las op mijn telefoon en alles is een soort verbastering van nederlands/engels.

  • Nee ik kan makkelijk nog in 1 taal denken
  • ja met 1 extra taal (bijv NL en engels)
  • ja met meerdere talen
  • ik wil stemmen

0 stemmers

ja en ik haat het want ik klink nu net als al die influencers die onnodig veel engelse woorden door hun nederlands heen gooien :’(

3 likes

vind het echt vreselijk van mezelf maar ik kan heel vaak niet meer op nederlandse woorden komen of ik gebruik de letterlijke vertaling wat niet goed is maar mijn hoofd denkt dat het wel goed is ofzo? ellendig

9 likes

Jaa deze is echt leuk! Mijn moeder had 'm ook gekocht met het idee ‘we zien wel of het wat is’ en we hebben ons er heel wat avonden mee vermaakt.

1 like

Nee daar heb ik op zich geen last van. Ik spreek met mijn vriend Engels maar verder is zo’n beetje alles wat ik denk/‘doe’ in het Nederlands, zoals forummen, mijn scriptie, werk, contact met andere mensen etc. Ik had daar wel last van toen ik in Duitsland bij een gastgezin woonde, omdat ik toen wel overwegend Duits sprak, las en hoorde. Toen gebeurde het wel vaak dat ik niet meer op Nederlandse woorden kon komen of dat ik ging twijfelen hoe je bepaalde dingen moest zeggen, vooral spreekwoorden en uitdrukkingen enzo (‘nu komt de kat uit de mouw!!’)

1 like

Ligt er echt aan welke serie ik kijk of met wie ik op dat moment veel omga. Nu kijk ik mocro maffia en denk ik met veel marrokaanse woorden hahah.

3 likes

Vooral bij boodschappenlijstjes kies ik altijd onbewust het woord wat ik leuker vind zoals parsnip in plaats van pastinaak. Of het woord wat korter is zoals Parmesan in plaats van Parmezaanse kaas.

1 like

Ik denk hierbij altijd aan de Parsnip van Gaz van Geordie Shore hahha

20 likes

haha ja ik heb het ook het meest met boodschappen lijstjes! Gelukkig ben ik degene die boodschappen doet, want het is ondertussen een soort geheimtaal geworden