In mijn stad hingen er vorig jaar ook heel veel van deze lampen. Dit jaar is het me nog niet opgevallen maar vond het wel gezellig.
Love mn kapper, haar zoon is nu vreselijk aan het puberen dus verheug me nu alweer op de laatste nieuwtjes en juice
Waarschijnlijk omdat ze allemaal weggegooid zijn door de eigenaars
Tenminste hier in de buurt haten ze oude boeken, kookboeken maar al helemaal studieboeken.
Ja, daar zit ook niemand op te wachten. Net als de handleiding Windows 98. Of een complete 20-delige encyclopedie die iemand hier op het kastje legde. Verregende helemaal en kastje stortte ervan in, echt aso. Gooi je oude meuk gewoon weg, het is geen papierbak.
Ja, hoe bedenken mensen dat toch, dat anderen dan heel blij zouden moeten zijn met hun afval ![]()
We hadden hier in de buurt een āgroteā minibieb. De beheerder is er mee gestopt door alle zooi die de hele tijd werd gedumpt. Oh en doordat de goede boeken doorverkocht werden. Mensen ![]()
Het merk Ninepine:
- Nienepiene
- Nainpain
- Nainepaine
- Nainiepainie
- Iets anders
0 stemmers
Ik heb zelf ook geen idee wat de juiste uitspraak is. Kwam het merk tegen op social media ![]()
Geen idee eigenlijk, maar waarom zou je pine als pain uitspreken?
Ja als het woordje āpineā in het Engels, niet als pain (pijn in 't Nederlands) haha
Ik spreek het uit als engelse 9 en engelse pijnboom
Maar pine in het engels klinkt anders als pain in het engels. Naja iig een verwarrende naam wel
@boonie ja dat
Ik heb het gewoon fonetisch uitgeschreven op zān Hollands, leek me eigenlijk wel logisch ![]()
Maar pine, klinkt fonetisch niet als pain? Als in a pinetree bijvoorbeeld. Naja maakt ook niet uit, nu wel benieuwd hoe je het hoort uit te spreken haha
Of misschien klinkt het ook wel zo fonetisch. Haha ik vind dit soort merknamen altijd zo irritant.
Is er wel eens iemand (buiten je eventuele eigen gezin) alleen in jouw huis, langer dan 5 uur? Dus jij (of andere volwassen gezinsleden) zijn niet thuis.
- Ja
- Nee
- Soms
- Enkele keer/bijna nooit
0 stemmers
Ja de aannemer is nu aan t verbouwen en partner en ik zijn gewoon aan t werk op locatie
Oohh ja dat wel idd. Dacht eerst dat je (verdere) familie of vrienden bedoelde oid ![]()
Ja, om op de mijn huis/katten te passen als ik op vakantie ben.
Oh ja dat zeker wel, dacht dat je familie/vrienden bedoelden die dan willekeurig kwamen chillen haha. Maar in verbouwperiode hele dagen bouwmensen bijv. Of poetshulp (maar dat is dan een ochtend of middag).
Hahaha ja tussen een werkdag en een oppas avondje in ofzo
Volgens mij snap je niet wat āfonetisch geschrevenā betekent. Nee je zegt niet peejn, maar maar wel paaijn soort van. Je moet de ai op zān Nederlands lezen.
Ik vind nienepiene wel schattig. Leuker dan versees