Stel je persoonlijke vraag #8

Oh ja, thanks, moet nog even mijn dagelijkse les doen.

(Wil er wel even op wijzen dat ik Spaans dus niet heb meegerekend hahaha)

1 like

Oh daarom sprak ik afgelopen zaterdag ineens “”””Spaans/Papiaments””” tegen onze taxi chauffeur. Toen we uitstapte heb ik ook ik 4 talen bedankt gezegd :dancer:t3::+1:t3:

Mede mogelijk gemaakt door alcohol en duo-Lingo

16 likes

Middelgrote school in een middelgrote plaats in Brabant haha
 met de naam van een bekende onderwijzer uit de 19e eeuw :grin:

Tom ok hob jo mos.

Oké, weet jij wat hier staat?

  • Ja
  • Nee

0 stemmers

2 likes

Aaahh jeugdsentiment!!

12 likes

Haha ik doe precies dezelfde combi op Duolingo. Ik heb al meermaals mensen wijs kunnen maken ik vloeiend Italiaans/Zweeds spreek dus ik kan goed faken. Ik spreek ook vloeiend Treble-taal, maar die stond helaas niet bij de opties.

1 like

Van de film het zakmes toch? Dat is echt zo’n leuke film!!

4 likes

Ik ben Vlaming en ik vind Brabants het leukst! Echt I :heart: dat accent!

2 likes

Ja een beetje schaapachtig van “uhh zo bedoelden we het niet, is juist heel mooi, zijn gewoon jaloers hihihi” incl rode kop haha

1 like

Ik sla op mijn trom pompom

2 likes

Was zo’n fan van deze film omg
Met die vader die zo warrig was en die moeder die er nooit was want ze moest opera zingen

Ik heb iets van jou, jij weet wel wat

30 likes

Dan is het niet dezelfde haha!

1 like

Anders: een vis :’)

2 likes

Ik spreek vloeiend Engels, maar moet echt altijd even schakelen en het duurt altijd sowieso een paar minuten voordat ik iets weer vloeiend spreek haha dat is altijd zo stom. Laatst begon iemand ineens in het Engels tegen me te praten en kon alleen maar yes en no brabbelen en toen dacht ik echt jeez August je spreekt prima Engels :woman_shrugging:

8 likes

Ik denk dat dat altijd wel zo is met talen. Mijn ouders spreken vloeiend Duits en Spaans en ik weet nog zo goed dat we een keer bij de Duitse bakker waren en mijn vader per ongeluk telkens in het Spaans antwoordde. En die vrouw echt zo; hehhhhhh :face_with_monocle:

Iiiiiiik ben pas zes

3 likes

Schakelen tussen talen vind ik ook lastig en ik kan er ook angstig van worden. Vooral als je bijvoorbeeld een hele dag of meerdere dagen alleen in het Engels hebt gecommuniceerd en verder niks in het Nederlands hebt getypt, of in een andere taal hebt gelezen. Ik moet dan in mijn hoofd snel bijvoorbeeld Nederlands praten en dat herhalen zodat ik idd niet iets in het Engels bestel of vice versa.

3 likes

Ik was dus ook zo’n fan van deze film dat ik m’n zoontje vernoemd heb naar de hoofdpersoon haha. Ik lees het boek nu voor aan hem, ook erg leuk!

12 likes

Ik vind wisselen van talen ook lastig! Ik denk dat dat wel vaker een “probleem” is, zeker als je meer talen spreekt. Ik spreek in principe 5 talen, zeker niet allemaal even vloeiend, hoor, maar ook wel een stuk meer dan beginner-level, zeg maar, dus ik vind wel dat het telt. Alleen vind ik het soms best belachelijk als mensen dan onverwachts overschakelen naar 1 van die talen die ik “beweer” te spreken en ik met m’n mond vol tanden sta. Dan voel ik me zo’n oplichter, haha. Ik kom pas echt weer op niveau na enkele dagen in die taal “geleefd” te hebben.

En 3 talen min of meer tegelijk/naast elkaar lijkt mijn maximum. Ik vergat zelfs Nederlands, toen ik langere tijd enkel Engels, Spaans en Frans sprak. Soms lopen de talen in elkaar over, dan kan ik bv. niet op een woord of uitdrukking komen in 1 taal, maar wel in 3 andere :joy:. En wat ik ook heel vaak heb, is dat ik een bepaald woord prima versta, maar als er om een vertaling of uitleg gevraagd wordt, ik het niet kan vertalen. Dan denken mensen ook vaak dat ik het woord niet ken, terwijl ik echt wel weet wat het betekent. Het voelt altijd een beetje idioot.

4 likes

Mijn Duits werd echt pas vloeiend na een biertje of 4-5 toen ik hier net woonde, en dat zijn dan halve liters (uiteraard, want Duitsland), dus niet echt een lage dosis. Inmiddels spreek ik het overigens ook gewoon vloeiend zonder alcohol :sweat_smile::grin:

7 likes