Studietopic

  • oppas (doe ik nog steeds)
  • werken bij stagebedrijf (doe ik ook nog steeds)
  • boekwinkel
  • museumsuppoost

Ik heb bij een klantenservice gewerkt. Heb er echt megaveel geleerd op het gebied van (klant)communicatie en assertiviteit mocht je daar interesse in hebben.

1 like

Ik heb alle kleinere kantoren in mijn studieveld opgebeld (hier in de omgeving dan) en gevraagd of ze nog een werkstudent zochten en nu werk ik daar nog steeds.

1 like

Ik moet mijn BA Thesis in het Engels schrijven, maar ik heb best wel wat moeite om bepaalde begrippen te vertalen. Zoals behandelen, formuleren en toewerken naar
 Heeft iemand tips voor een goede begrippenlijst of vertaalmachine?

Ik gebruik linguee daarvoor! Je krijgt daar ook woorden in zinnen te zie en kan daardoor echt het juiste woord kiezen!

1 like

En als je iets geschreven hebt zou ik het ook altijd even door Grammarly halen!

2 likes

@Harrrie @Pantalones Thanks! :raised_hands:t3:

1 like

Nog een extra tip: via www.freecollocation.com kun je zien welke werkwoorden en voorzetsels bij bepaalde woorden horen (en andersom). In het Engels hebben veel woorden namelijk vaste voorzetsels die soms anders zijn dan je denkt (voor mij tenminste). Verder had mijn docent academic English een hekel aan het gebruik van ‘Volgens [naam auteur van een artikel/boek]
’ en vond hij dat je beter directe werkwoorden kan gebruiken, zoals argumenteert, stelt, spreekt tegen, bevraagt, etc.

3 likes

Hierop aanhakend @Skadi, nog een tip! Formeel Engels gebruikt de active voice, en niet passief zoals wij gewend zijn. Veel mensen hebben de neiging om te zeggen “a study was conducted” ipv “I conducted a study”.

1 like

Ik heb geleerd om “I” zoveel mogelijk te vermijden in academisch/formeel Engels, dus ik zou in dat geval wel voor “a study was conducted” gaan!

Het hangt er vanaf wat je wilt benadrukken maar vooral in academisch taalgebruik, en voor artikelen die je wilt publiceren, wordt vaak de Active Voice gekozen omdat passief onnodig ingewikkeld kan worden en het onduidelijk wordt wie wat gedaan heeft. Overigens is dit ook een richtlijn van de APA 6th edition regels.
Bijvoorbeeld: “Interviewes were conducted”, waarbij je aan wilt geven dat jij dat als schrijver van de thesis/artikel gedaan hebt en niet iemand anders ivm credibiliy. Het gaat alleen in tegen het gevoel omdat in het Nederlands je inderdaad geen ik gebruikt en omdat veel leraren hameren op passief gebruik terwijl dit niet gewenst is.

Gebruik zelf voornamelijk deze handleiding; https://d1rkab7tlqy5f1.cloudfront.net/IO/Actueel/Boekencollectie/FACT%20-%20a%20guide%20to%20effective%20academic%20communication.pdf omdat het goed duidelijk maakt hoe je moet schrijven voor welk soort report. En een handige richtlijn geeft voor bronnen.

Ik ben op zoek naar goede software om interviews te transcriberen. Hebben jullie aanraders?

Ik maak altijd gebruik van www.ozdic.com en www.thesaurus.com

De ozdic wordt door veel van mijn collega’s ook gebruikt. Als je bijvoorbeeld iets met het woord “study” wilt zeggen zoek je daarop en dan legt het uit in welke samenstellingen het vaak wordt gebruikt en met welke werkwoorden etc.

Verder kan je ook gebruik maken van de Manchester academic phrasebank: http://www.phrasebank.manchester.ac.uk

2 likes

Zo zwart wit is het echt niet, dit verschilt heel erg per vakgebied/tijdschrift/persoonlijke stijl! Ik volg nu voor het schrijven van mijn proefschrift een advanced academic writing cursus en daar werd ook aangegeven dat er geen eenduidige richtlijn is

Ik ben zelf ook een aantal keer geswitcht van studie dus ik snap je gevoel en wil absoluut niet zeggen dat je zus of zo moet doen, maar wat ik lees is dat de master je makkelijk afgaat en je op dit moment cum laude zou kunnen afstuderen (dat is een aanname van mijn kant). Als het hebben van je master uiteindelijk toegevoegde waarde heeft zou ik het wel afmaken. Misschien houd je tijd over voor leuke dingen buiten studie omdat je er niet zoveel moeite mee hebt en maakt dat je leven om de master heen leuk genoeg om het af te maken. Daarnaast zou ik proberen dingen zoveel mogelijk naar je eigen hand te zetten: het is super jammer dat je het niet zo kunt indelen als je in eerste instantie had gedacht, maar voor je thesis kun je hopelijk wel een leuk onderwerp kiezen en ook opdrachten binnen vakken zelf hebben enige eigen invulling nodig. Ik vind het advies van je studiebegeleider ook niet top, maar als de keuzevakken die je wel leuk vond onderdeel van een andere master zijn kun je je er misschien in verdiepen om over te stappen. Ik heb geen idee hoe makkelijk dat gaat, maar je hebt natuurlijk al de verplichte vakken van je huidige master die dan eventueel als keuzevakken zouden kunnen gelden. Succes met kiezen in ieder geval!

1 like

Ik weet niet hoeveel contacturen je vakken allemaal hebben, maar als het je makkelijk af gaat, zou je dan niet een keuzevak tegelijkertijd kunnen doen met een verplicht vak? Of misschien je literatuurthesis gedeeltelijk in de zomer schrijven en dan in die 12 EC waar het gepland staat nog een keuzevak doen? Soms mag je ook met toestemming van de docent een vak ‘bijwonen’, dus dan van je alleen naar de colleges en verder niks. Dit komt dan natuurlijk ook niet op je diploma, maar geeft jezelf wel meer kennis op de vlakken die jij relevant vindt.

1 like

Of misschien toch kijken of je het het waard vindt om bijvoorbeeld een kwartaal/semester langer te studeren en om daarin nog wat keuzevakken te doen. Bij mijn twee-jarige master was dit vrij gebruikelijk namelijk. Ik ben zelf van mening dat het een investering in je toekomst is en helpt om jezelf verder te ontwikkelen, vooral omdat je nog lang genoeg zult mogen werken. Mogelijk dat je met korte uitloop nog steeds cum laude kunt afstuderen (bij ons staat dat op 2.5 jaar).

1 like

Ik heb vorige week mijn onderzoeksvoorstel ingeleverd, ik had juist vooral veel moeite met deelvragen verzinnen :’).

Wat mij werd verteld is dat je beredeneert vanuit het probleem/de leemte die je met je scriptie wilt vullen (tot zover dit gaat). Ik heb een onderwerp/leemte gevonden en ik vraag in mijn onderzoeksvraag in hoeverre (je mag geen ja/nee vraag) dit probleem opgelost kan worden ofwel via weg A, danwel via weg B. Beetje moeilijk uitleggen, maar ik wil mijn onderzoeksvraag niet openbaar zetten :sweat_smile:. Heb mijn onderzoeksvraag zo gesteld dat mijn deelvragen er ook (impliciet/expliciet) in terugkwamen, anders heb je kans dat de ‘scope’ in het onderzoek zelf groter wordt dan hetgeen je conform je hoofdvraag wilt onderzoeken.

Wat mij ook hielp was andere scripties bekijken om te zien wat voor soort vragen er werden gesteld. Ook voor de deelvragen was dat fijn om te doen omdat je dan een beter beeld krijgt van wat van je verwacht gaat worden.

1 like

Ik ben echt pissed. Ik doe een volledig Nederlandstalige studie rechten waarbij het dus echt onhandig is om Engels te spreken. Nu heb ik een scriptiebegeleider die vrijwel geen Nederlands spreekt (maar wel kan lezen) en alleen gebrekkig Engels. Nu mailt hij net dat hij me niet kan helpen met de taalkundige formulering (duh) dus dat ik me daar niet druk om moet maken.

Is het raar als ik hier een probleem van ga maken en een andere begeleider wil? We hebben nog maar 1 keer afgesproken dus zou nog kunnen switchen. In feite heb ik nu een achterstand op de rest omdat we niet normaal kunnen communiceren en ik verwacht gewoon bepaalde kwaliteit van onderwijs, en dat is dit niet. Maar ergens voel ik me ook weer een zeikerd :roll_eyes:

Ik doe dezelfde studie en ik zou dat ook echt niet fijn vinden. Als de administratie rompslomp te overzien is, zou ik switchen!

1 like