Taalergernissen

Ik zie net iemand schrijven dat de taal verloederd :laughing:

12 likes

Je hoopt dat dit een grapje is van de schrijver… maar dat is het zeker niet hè

2 likes

Was een comment op nu.nl, verwacht weinig verfijnde staaltjes ironie daar. En vraag me niet wat ik er deed.

Oh ja het kwam door dit. Hoop over te zeggen ook.

1 like

Clue in plaats van clou

En niet echt een ergernis want ik vind hem altijd wel grappig, maar ik lees steeds vaker ‘baadt het niet dan schaadt het niet’.

8 likes

“hallucinerende middelen”… nope nope nope

1 like

Continue zie je dus vaak terug op het forum maar ik heb er nog een: waarom zeggen zoveel mensen op dit forum stagiairE als het gewoon in het algemeen gaat over iemand die stage loopt? Of zelfs van het mannelijk geslacht is. Stagiair kun je dan gebruiken.

1 like

Terrassen is een werkwoord geworden toen ik even de andere kant opkeek.

12 likes

Smikkelen. Aan het hele bestaan van dit woord

9 likes

Ik vind het klinken alsof iemand heel smerig smakkend aan het eten is.

1 like

Volgens mij is deze al een keer genoemd maar ik zie dit echt zo vaak voorbij komen:

Mensen die zo’n gebruiken als meervoudvorm. Dus zo’n mensen bijvoorbeeld :sob:.

Zo’n = zo een

Als je iets in meervoud wil aanduiden dan is het zulke

5 likes

Niet in België, daar mag zo’n ook voor meervoud.

5 likes

Ik zie de laatste tijd echt overal ‘ik ben opzoek’ :confounded:

5 likes

Aah mijn collega doet dit constant. Zo irritant.

1 like

ja opzoek is echt intens. ik heb een tijdje voor een overheidsorgaan gewerkt en moest daar de taaltoets van sollicitanten nakijken. ze kregen kleine schrijfopdrachten om in te schatten of ze niveau a2/a1/b1/b2 etc hadden. de eerste opdracht was als volgt. “vertel in een kort briefje dat je op zoek bent naar een baan en interesse hebt in de functie van postbezorger.” wat schreven de sollicitanten: “hallo meneer, ik ben opzoek naar een nieuwe baan en heb intresse aan de functie van postbezorger. groetjes”
dat je denkt vriend het stáát er gewoon al, je hoeft het praktisch alleen maar over te schrijven en dan gaat het alsnog fout :joy:

3 likes

En dit gebeurt dus ook vaak met de combinatie ‘stage lopen’. Staat het goed in een opdracht:‘Waarom wil je hier stage lopen? …’, dan schrijven mensen daarna alsnog ‘stagelopen’. ‘Ik wil hier stagelopen omdat dit moet van me opleiding.’ :upside_down_face:

2 likes

Haha :woman_facepalming:t2: Tijdens mijn studie moet ik nu veel teksten schrijven en in elke checklist voordat je je opdracht uploadt staat bijna altijd vooraan: Staat er nergens ‘opzoek’ of ‘hij/zij/het wilt’?

1 like

En ook ‘ik ging uiteten’:confounded:

3 likes

Haha, even hierop reageren hoor. Vraag aan m’n stagiair: en waarom heb je gekozen om hier je stage te willen doen? ’ om mijn stage uren te halen. ’ Eh, oké en wat wil je leren in die uren? Want die uren kan je ook wel uitzitten door de hele dag hier te blijven staan.
’ … geen idee…’ :+1:

2 likes

Screen Shot 2021-05-20 at 22.14.59

Kids. :children_crossing: :children_crossing: :children_crossing: :children_crossing: :children_crossing: :children_crossing:

2 likes