Taalergernissen

Ik kom het vaak tegen als mensen Engelse zinnen posten op facebook/instagram/andere socials zoals bv, once in a bleu moon.

2 likes

Sowieso Nederlandse mensen die Engelse zinnetjes op instagram plaatsen maar dan vol met fouten.

1 like

Bleuband :grimacing:

1 like

Wat is het dat nu ook ineens met het woord stash overal. Zeg gewoon voorraad ofzo :roll_eyes:

1 like

‘Zich laten inspuiten’ is dat nou helemaal correct Nederlands? Mijn hoofd maakt er altijd een contaminatie van (laten inslapen / spuitje geven). Moet daarom elke keer lachen als iemand weer met een gladgestreken gezicht vertelt dat het solidair zou zijn als ani-vaxxers zich zouden laten inspuiten.

Baadt het niet…

7 likes

“Hij/zij doet het goed” over een baby of klein kind. Alsof het apparaat is?

5 likes

ik haat kind taalgebruik “is vannacht 3 keer gekomen” “ze komt om de 3 uur”
of als ze kotsen “ze geeft een beetje melk terug”

:woozy_face:

13 likes

ja snap ik maar zo zeggen ze dat over baby’s

Om in de oudertrend te blijven: wanneer mensen (ouders) opstaan en hun kind naar school brengen ~ochtendspits~ noemen.

7 likes

In dezelfde categorie: een baby aanduiden als ‘een bolletje pretvet’:face_vomiting:
Dertig jaar mijn leven geleefd zonder deze ranzige uitdrukking te kennen, maar toen kreeg ik zelf een baby. Een hele lieve, leuke, knappe baby, die van mij niet aangeduid hoeft te worden als een bol vet :face_with_raised_eyebrow::face_with_raised_eyebrow:

2 likes

Als ze willen drinken

1 like

‘Exclusief voor jou’ vind ik gewoon vervelend. Want exclusief betekent normaal zonder/uitgesloten/uitgezonderd/behalve etc. En in dat zinsverband is het opeens alleen voor jou en niet voor anderen.

1 like

een waardige opvolger van ‘baargoud’. :champagne:

4 likes

Ik stoor me zo aan het woord ‘pakken’ als je het eigenlijk over bestellen of vragen zou moeten hebben. ‘Ik denk dat ik de cheesecake pak’. Nee, we zijn niet thuis, je pakt helemaal niets, je bestelt de cheesecake. Klinkt zo onbeleefd!

6 likes

Doet me denken aan het werkwoord ‘zetten’ in plaats van ‘leggen’.

‘Leg je telefoon in je tas’
'Ik heb ‘m in mijn tas gezet’
‘Mijn moeder heeft mijn huiswerk ergens gezet’
‘Ja, ja, ik zet mijn telefoon zo weg’

2 likes

@Max Pakken als bestellen of vragen heb ik nog nooit gehoord, wel nemen en dat komt eigenlijk ook zo onbeleefd over.

@Twijfelaar Op de een of andere manier kan ik die zinnen met zetten alleen met een Antilliaans accent horen. :see_no_evil:

3 likes

Ik heb dit echt nog nooit gehoord, is dit iets regionaals?

Twee die ik vandaag weer eens voorbij zag komen op het forum:

  • losgeld i.p.v. los geld of kleingeld. Losgeld betekent iets heel anders!
  • zonde geld i.p.v. zonde van het geld. Zou dat spreektaal zijn?
6 likes

Die laatste doet me denken aan “ik kan goed met” ipv “ik kan goed opschieten met”

Ik vind dat echt heel raaaaaar

6 likes