Taalergernissen

“iemand die alle boxen aantikt”

???

Dit is geen Nederlands!

4 likes

‘foute boel’

‘volle bak’

2 likes

Wat is hier fout aan?

2 likes

Het is niet fout, ze ergert zich er gewoon aan:)

5 likes

Stel je je eens een topic over taalfouten voor Ella, dat zou elke drie dagen automatisch sluiten omdat de grens van 5000 posts is bereikt.

6 likes

Het is walgelijk

1 like

nee ze vindt het gewoon lelijke uitspraken

5 likes

Ik zag net ergens datas voorbijkomen (als meervoud van datum) :cry:

1 like

Ik kreeg de link voor dit artikel doorgestuurd. Denk dat het door ChatGPT geschreven is of letterlijk vertaald uit het Engels, want geen enkele zin klopt grammaticaal en er is inhoudelijk werkelijk geen touw aan vast te knopen.

1 like

“Klinkt misschien als een gemoppertje” :laughing:

1 like

‘‘krijg je je partner met hun eigen woorden terug in je gezicht’’

och zo kan ik wel elke zin citeren haha. treurig.

blijf lekker open en gezellig, allemaal!

1 like

ja die heeft gewoon google vertalen gebruikt lijkt het wel

1 like

‘Dodelijke slachtoffers’ vind ik zo stom en niet logisch

1 like

Maar een slachtoffer is toch niet altijd meteen dood?

Nee maar een slachtoffer is toch niet dodelijk? Dat klopt toch qua taal niet? Dan vermoordt het slachtoffer iemand anders. Deze opmerking kwam nu van Ewout en een tornado geeft geen dodelijke slachtoffers. Een giftige slang kan dodelijk zijn, maar een slachtoffer is ‘dood’ niet ‘dodelijk’.

Ik denk dat het voorkomt uit dingen een beetje zachter willen laten klinken. Dood klinkt harder dan dodelijk omdat het 1 lettergreep is, maar dodelijk klopt gewoon niet.

6 likes

Oooh hahaha ja je hebt gelijk, ik had 'm anders geïnterpreteerd!

2 likes

De zwarte weduwe, da’s een dodelijke spin. Die slachtoffers, tja mogelijk zat er een moordenaar tussen maar statistisch is die kans klein.

2 likes

Meestal vind ik random Engelse woorden in Nederlandse zinnen niet zo’n punt. Maar dat er nooit meer gesproken wordt van kansen en alleen nog maar van “opportunities” vind ik echt irritant.

Dat blijkt! :wink:

(haha, maar ben het helemaal met je eens verder)

16 likes

Ik ben een absolute veelpleger (tweetalig opgevoed en als ik gewoon thuis tegen mijn vriend praat ofzo klink ik echt als een idioot) maar ik vind het wel opvallend om welke woorden het vaak gaat. Het is altijd zo amerikaansig en vaak ook een beetje psychologie van de koude grond achtig. Het is altijd struggle, toxic, upset, etc. Je hoort nou nooit iemand zeggen ‘ja ik ging vandaag naar de shop om groceries te doen’ of ‘ik heb echt zin om vanavond potatoes te eten’. Dus daarom heb ik met dat tatta gebruik van Engelse woorden zo’n irritante tiktok psychologie associatie.

31 likes