Het is niet fout maar gewoon gewichtigdoenerij
Het is wel fout als je het vervangt voor ‘dat’ trouwens. Bijvoorbeeld ‘het beleid welke is opgesteld’ ![]()
Het is niet fout maar gewoon gewichtigdoenerij
Het is wel fout als je het vervangt voor ‘dat’ trouwens. Bijvoorbeeld ‘het beleid welke is opgesteld’ ![]()
Ik hoor overal (op het nieuws) steeds defenZie maar het is toch gewoon met een s?
‘Ze’ ipv ‘haar’. Zo lelijk! Is dit iets Rotterdams ofzo? Hoor het vooral mijn schoonfamilie uit Rotterdam zeggen. Bijv afgelopen weekend over mijn baby: ‘kijk ze kijken’ ipv ‘kijk haar kijken’
Al die dikzakken willen op me lijken? ![]()
Ik denk dat mensen die Z uitspreken omdat ze anders bang zijn dat het wordt verward wordt met De Fancy

Zo. Lelijk.
Dat snap ik wel als ik de verhalen van hier mag geloven, anders denkt iedereen dat Schoof glitterroze tanks wilt aankopen om naar het strand te rijden.
Ik haat het echt als mensen courgette uitspreken zonder stomme e: courgettE
Ik zie nu een courgetterie voor me… een groentenjuwelier weetjewel maar dan gespecialiseerd in courgettes.
mensen die constant in wij-vorm praten. hier op het forum ook wel eens ‘wij gingen daarheen’ of ‘wij hebben dit gevonden’. deel je je account met je partner…? zeg gewoon ‘ik’ of ‘mijn partner en ik’ oid
oh ik vind het juist irritant als mensen vaak vanuit ‘wij’ praten alsof je samen één persoon bent haha, vooral vanuit bijv een account op dit forum
Misschien spreken ze wel voor zichzelf en hun alter ego ![]()
Dit valt me de laatste tijd ook op inderdaad, heel irritant. Wilde laatst een datum prikken met vriendinnen en daar kwamen ook alleen maar ‘wij zijn dan een weekendje weg’ reacties op. Ok is goed, maar je partner is niet eens uitgenodigd dus boeit me niet wat hij doet.
‘Uitvinden’ in de betekenis ‘to find out’. Ik vind dat zo’n lelijk anglicisme, maar het wordt zo veel gebruikt dat ik me begon af te vragen of het inmiddels gewoon Nederlands is geworden. Maar ‘Onze taal’ geeft me vooralsnog gelijk!
O ja, vreselijk. Net als opbrengen (to bring up) als in “Ik zou onderwerp X volgende keer opbrengen in het gesprek met persoon Y.” Opbrengen betekent al iets anders, mensen!
Mijn schoonmoeder en vriend zeggen ‘condolans’ in plaats van ‘condoleance’.
Hahaha wanneer je snel je werk af wilt hebben
Dat mensen tegenwoordig toet zeggen ipv toetje
why
Ik heb sowieso een hekel aan t woord toetje haha. Geen idee waarom, maar vind het gewoon kinderachtig klinken. Zeker in een restaurant, dat iemand begint te blèren , wat nemen jullie als toetjeeeeee. Neem jij geen toetjeeeee, waarom wil je geen toetjeeeeee.