Taalergernissen

O ja, vreselijk. Net als opbrengen (to bring up) als in “Ik zou onderwerp X volgende keer opbrengen in het gesprek met persoon Y.” Opbrengen betekent al iets anders, mensen!

3 likes

Mijn schoonmoeder en vriend zeggen ‘condolans’ in plaats van ‘condoleance’.

1 like

Wat is deze ondertiteling? :sob: Die afkorting :sob:

6 likes

Hahaha wanneer je snel je werk af wilt hebben

3 likes

Dat mensen tegenwoordig toet zeggen ipv toetje :rage: why

8 likes

Ik heb sowieso een hekel aan t woord toetje haha. Geen idee waarom, maar vind het gewoon kinderachtig klinken. Zeker in een restaurant, dat iemand begint te blèren , wat nemen jullie als toetjeeeeee. Neem jij geen toetjeeeee, waarom wil je geen toetjeeeeee.

1 like

Ik vind het woord toetje ook gewoon onderdoen voor de moeite die in een dessert kan worden gestoken.

1 like

Toetje staat tot dessert als folder tot brochure.

5 likes

Inclusief taalgebruik zoals ‘diens’ zie ik steeds vaker op het forum maar 9 van de 10 keer had er ook gewoon ‘hun’ kunnen staan. Waarom moeilijk doen als het ook makkelijk kan?

Waarom is diens moeilijker dan hun? Zijn toch gewoon twee varianten, hen/hun en die/diens.

4 likes

Het zal vast allebei mogen maar veel zinnen klinken logischer als er hun gebruikt wordt ipv diens. Ik bedoel hier ook niemands persoonlijke voornaamwoorden, maar bijv. in normale context als het gaat om een meervoudig bezittelijk voornaamwoord.

Omdat zoveel mensen ‘hun’ verkeerd gebruiken probeer ik het hele woord te vermijden :sweat_smile:

2 likes